Αναγνωση Baguira, acheck, acl
Konstantinos Margaritis
markos at debian.gr
Mon Feb 21 19:42:09 EET 2005
On Δευτέρα 21 Φεβρουάριος 2005 19:45, Socrates VAVILIS wrote:
> Οι παρακατω αποδόσεις πως σαςφαινονται?
> could not stat file (αδυνατο το stat αρχειου?) υπαρχει αποδοση γι
> αυτο το function?
στη μετάφραση του dpkg, το συνάντησα αρκετές φορές. Η stat() είναι
συνάρτηση της glibc για εύρεση της κατάστασης ενός αρχείου.
Τώρα έχεις 2 εκδοχές, περιγραφική ή κυριολεκτική:
"αδύνατη η εκτέλεση της stat() στο αρχείο"
ή
"αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του αρχείου"
Προσωπικά προτιμώ τη 2η αν και μπερδεύει λίγο τους προγραμματιστές
αλλά ακούγεται καλύτερα. Από την άλλη η 1η είναι πιο σύντομη και πιο
σαφής... Η αλήθεια είναι ότι σε άλλες περιπτώσεις που η περιγραφή δεν
είναι τόσο εύκολη, η 1η μορφή είναι η μόνη λυση. Τεσπα, διάλεξε όποια
θές :-)
> forking =διακλάδωση?
διχάλωση, τουλ. έτσι το βρίσκω σε βιβλία πληροφορικής, αλλά θα
συμβούλευα να συμπεριλάβεις και σε παρένθεση τον αγγλικό όρο...
> Οσον αφορα την authentification συμφωνείτε με τη χρήση των όρων που
> έστειλα χθες?
> επαλήθευση/επιβεβαίωση (γνησιότητας (το " αυθεντικοποιηση" μου ηχεί
> λιγο παραξενα. )
προσωπικά προτιμώ το επαλήθευση, αλλά έχω δει και το ταυτοποίηση
μερικές φορές...
>
> Eπισης αφου ενσωματωσα τα patches μου εμφανιστηκαν μπλε και
> κοκκινες γραμμες στα original strings. ειναι λογικο? τι σημαινει?
> Παναγιωτης
?? που??
More information about the I18ngr
mailing list