Αναγνωση Baguira, acheck, acl

Konstantinos Margaritis markos at debian.gr
Mon Feb 21 19:42:09 EET 2005


On Δευτέρα 21 Φεβρουάριος 2005 19:45, Socrates VAVILIS wrote:
> Οι παρακατω αποδόσεις πως σαςφαινονται?
> could not stat file (αδυνατο το stat αρχειου?) υπαρχει αποδοση γι
> αυτο το function?

στη μετάφραση του dpkg, το συνάντησα αρκετές φορές. Η stat() είναι 
συνάρτηση της glibc για εύρεση της κατάστασης ενός αρχείου.
Τώρα έχεις 2 εκδοχές, περιγραφική ή κυριολεκτική:

"αδύνατη η εκτέλεση της stat() στο αρχείο"
ή
"αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του αρχείου"

Προσωπικά προτιμώ τη 2η αν και μπερδεύει λίγο τους προγραμματιστές 
αλλά ακούγεται καλύτερα. Από την άλλη η 1η είναι πιο σύντομη και πιο 
σαφής... Η αλήθεια είναι ότι σε άλλες περιπτώσεις που η περιγραφή δεν 
είναι τόσο εύκολη, η 1η μορφή είναι η μόνη λυση. Τεσπα, διάλεξε όποια 
θές :-)

> forking =διακλάδωση?

διχάλωση, τουλ. έτσι το βρίσκω σε βιβλία πληροφορικής, αλλά θα 
συμβούλευα να συμπεριλάβεις και σε παρένθεση τον αγγλικό όρο...

> Οσον αφορα την authentification συμφωνείτε με τη χρήση των όρων που
> έστειλα χθες?
> επαλήθευση/επιβεβαίωση (γνησιότητας (το " αυθεντικοποιηση" μου ηχεί
> λιγο παραξενα. )

προσωπικά προτιμώ το επαλήθευση, αλλά έχω δει και το ταυτοποίηση 
μερικές φορές...

>
> Eπισης αφου ενσωματωσα τα patches μου εμφανιστηκαν μπλε και
> κοκκινες γραμμες στα original strings. ειναι λογικο? τι σημαινει?
> Παναγιωτης

?? που??


More information about the I18ngr mailing list