Μετάφραση PO
Konstantinos Margaritis
markos at debian.gr
Fri Feb 18 12:14:11 EET 2005
On Παρασκευή 18 Φεβρουάριος 2005 11:33, Socrates VAVILIS wrote:
> μπορει καποιος να επιβεβαιωσει αν οι παρακατω αποδοσεις ειναι
> σωστες? effective rights= αποτελεσματικα δικαιωματα
με το 'effective' εννοεί ότι έχουν ισχύ, οπότε, "ισχύοντα δικαιώματα"
ή "ενεργά δικαιώματα' όπως είπε και ο Απόστολος, νομίζω είναι οι
καλύτερες αποδόσεις...
> logical/phsysical walk = λογικη/φυσικη διαβαση
> follow symbolic links = ακολουθία συμβολικών συνδέσμων
ακολούθηση όπως είπε και ο Νίκος
> leading '/'=εμπροσθιο '/'
> Malformed access ACL= Malformed πρόσβαση ACL
Κακοδιατυπωμένη πρόσβαση ACL
> owner = ιδιοκτητης
> tabular·output·format= μορφοτυπο πινακωτης εξοδου? δομημενης? σε
> στηλες? ΠΒ
στηλοθετημένη μορφή εξόδου
More information about the I18ngr
mailing list