Μετάφραση PO

Konstantinos Margaritis markos at debian.gr
Fri Feb 18 12:14:11 EET 2005


On Παρασκευή 18 Φεβρουάριος 2005 11:33, Socrates VAVILIS wrote:
> μπορει καποιος να επιβεβαιωσει αν οι παρακατω αποδοσεις ειναι
> σωστες? effective rights= αποτελεσματικα δικαιωματα

με το 'effective' εννοεί ότι έχουν ισχύ, οπότε, "ισχύοντα δικαιώματα" 
ή "ενεργά δικαιώματα' όπως είπε και ο Απόστολος, νομίζω είναι οι 
καλύτερες αποδόσεις...

> logical/phsysical walk = λογικη/φυσικη διαβαση
> follow symbolic links = ακολουθία συμβολικών συνδέσμων

ακολούθηση όπως είπε και ο Νίκος

> leading '/'=εμπροσθιο '/'
>  Malformed access ACL=  Malformed πρόσβαση ACL

Κακοδιατυπωμένη πρόσβαση ACL

> owner = ιδιοκτητης
> tabular·output·format= μορφοτυπο πινακωτης εξοδου? δομημενης? σε
> στηλες? ΠΒ

στηλοθετημένη μορφή εξόδου


More information about the I18ngr mailing list