[I18NGR] Βοήθεια για μηνύματα του kdegraphics (KDE)

Spiros Georgaras sngeorgaras at otenet.gr
Thu Dec 22 19:48:54 EET 2005


On Thursday 22 December 2005 19:26 John Dinopoulos wrote:
> Καλησπερα. Νεος στην λιστα....
Καλώς ήρθες :)

>
>  Απ'οτι καταλαβα, ψαχνετε αυτην την στιγμη πως να μεταφρασετε το "font
> hinting" ?
> Θα συμφωνησω με τον κυριο παρακατω. Παρα πολλες φορες η μεταφραση γινεται
> βαση του κεντρικου νοηματος που θελει να περασει το κειμενο και οχι
> αυτολεξί. Οποτε απο εμενα καλο θα ηταν να αλαξει σε  "Υποδείξεις
> γραμματοσειρας"
>

Απ' ότι φαίνεται το Υποδείξεις  ή υπόδειξη είναι αυτό που είναι κοινώς 
αποδεκτό. Οπότε το αλλάζω στο αρχείο

Ευχαριστώ όλους για τη βοήθεια

-- 
Φιλικά
Σπύρος

_____________________________________________________________
Ξέρετε πότε να λέγει ο καθείς «εγώ»; όταν αγωνιστεί μόνος του
και φκιάσει ή χαλάσει, να λέγει «εγώ»· όταν όμως αγωνίζονται
πολλοί και φκιάνουν, τότε να λένε «εμείς».
Είμαστε στο «εμείς» κι όχι στο «εγώ».




More information about the I18ngr mailing list