[I18NGR] Μετάφραση του gDesklets

Kostas Papadimas pkst at gmx.net
Wed Aug 17 19:10:06 EEST 2005


Στις 17-08-2005, ημέρα Τετ, και ώρα 10:10 +0300, ο/η Stathis K έγραψε:
> Γεια χαρά σε όλη την λίστα! :-)
> 
> Πριν από 1-2 μέρες ανέλαβα την μετάφραση του gDesklets. Ουσιαστικά η δουλειά
> έχει ολοκληρωθεί αλλά απομένουν μερικά μηνύματα τα οποία περιέχουν όρους για
> τους οποίους οπωσδήποτε θα χρειαστώ την βοήθεια κ. την εμπειρία σας.
> 
> 1) Το desklet είναι ένα έξυπνο λογοπαίγνιο που προκύπτει από τη σύντηξη του
> desktop με το applet. Επομένως θα μπορούσε να μεταφραστεί ως "εφαρμογίδιο
> επιφάνειας εργασίας". Όταν όμως μία λέξη αντικαθίσταται από τρεις,
> αντιλαμβάνεστε ότι τα μεταφρασμένα μηνύματα πλατιάζουν. Ποια είναι η δικιά
> σας γνώμη; Να χρησιμοποιήσω αυτό τον όρο, κάποιον άλλο ή απλά ν'αφήσω το
> `desklet` ώς έχει;

Καλύτερα άφησε το όπως είναι...
> 
> 2) Πώς μεταφράζεται το binding;
> Παράδειγμα: "GTK python bindings (pygtk2) version >= 2.4.0 and GTK+ version
> >= 2.4.0 are required."
> 
δεσμοί -δεσμεύσεις 
> 3) Πώς μεταφράζεται το tray icon;
> Παράδειγμα: "Show _tray icon (takes effect after restart)"
> 
Εμφάνιση εικονιδίου στο πίνακα εφαρμογών


Κώστας
-- 
GPG: 8D25F527




More information about the I18ngr mailing list