[I18NGR] Βοήθεια στην απόδοση όρου

Konstantinos Margaritis markos at debian.gr
Wed Aug 3 19:37:16 EEST 2005


On Τετάρτη 03 Αύγουστος 2005 22:21, Leonidas Tsampros wrote:
> Σε ευχαριστώ πολύ για την ενημέρωση!! Είχα την εντύπωση ότι η
> ελληνική μετάφραση θα βρισκόταν μέσα στο tarball του milestone 2.
> Σε ευχαριστώ παρα πολύ για την ενημέρωση και πάλι.  Βέβαια έχω την
> απορία γιατι το cvs repository της μετάφρασης δεν βρίσκεται μαζί με
> αυτό του osCommerce έτσι ώστε όταν βγαίνουν καινούργια releases,
> sto tarball να διανέμονται και οι μεταφράσεις (όπως γίνεται ας
> πούμε με τα γερμανικά).  Υποθέτω μάλλον ότι δεν τους ενδιαφέρει το
> internationalization μέρος της υπόθεσης.  Τελος πάντων, συμφωνώ και
> εγώ στην πρόταση σου για μια και καλή μετάφραση.

χμ... έχω την εντύπωση ότι οι μεταφράσεις που διανείμονται με το 
oscomm είναι μόνο οι officially supported, αλλά δεν είμαι πλέον 
σίγουρος καθώς έχει περάσει πάνω από ένας χρόνος. Το θέμα είναι ότι 
πλέον δεν έχω χρόνο να το κυνηγήσω. Αν όμως μπορείς να ασχοληθείς εσύ 
ώστε να το περάσουμε στο cvs τους τότε αυτό θα ήταν το καλύτερο. Το 
sourceforge project το δημιούργησα γιατί άκουσα τη συμβουλή άλλου 
αλλά μετά διαπίστωσα ότι μάλλον βλακεία έκανα τελικά :-)

> Μέσα στις επόμενες μέρες, αν έχω αντιρρήσεις ή διαφορετικές
> προτάσεις θα σε ενημερώσω με email. 

Καλύτερα και την ίδια τη λίστα εδώ.

> Επίσης έκανα μια μικρή αναζήτηση στο cvs σας στο sourceforge , και
> είδα ότι η μετάφραση είναι μόνο για το milestone 2. Υπάρχει
> σκοπός/διάθεση να συνεχιστεί  η μετάφραση και για thn -current
> έκδοση (αυτή που υπάρχει στο HEAD του cvs τους) ;

Να σου πώ, επειδή γενικά το χρησιμοποιώ σε production περιβάλλοντα δεν 
παρακολουθώ καθόλου την cvs έκδοση, αλλά αν βγεί όμως κάποιο άλλο ms 
ή τελική έκδοση (π.χ. 2.3) τότε ναι έχω σκοπό να την ανανεώσω. Αλλά 
αν προτίθεσαι να παρακολουθείς το cvs εσύ τότε καμία αντίρρηση και 
ευχαρίστως να βοηθήσω :-)

Κώστας




More information about the I18ngr mailing list