Fwd: [I18NGR] cacert

Asteris Masouras asterios at gmail.com
Mon Apr 11 22:37:36 EEST 2005


Το (digital) certificate σαφώς και αποδίδεται ως (ψηφιακό)
πιστοποιητικό, ο όρος χρησιμοποιείται εδώ και χρόνια στον τραπεζικό
κλάδο (http://www.winbank.gr/ecPage.asp?id=215818&nt=84&lang=1) αλλά
και στην ακαδημαική κοινότητα
(http://noc.auth.gr/services/certificatesFAQ). Δες και τη σχετική
Ομάδα Εργασίας του ebusinessforum
(http://www.ebusinessforum.gr/index.php?op=modload&modname=Teams&action=teamsviewnewall&pageid=32)
Η ίδια ομάδα δίνει τον εξής ορισμό για τους ηλεκτρονικούς συμβολαιογράφους:

"Εναλλακτικά, αντί για χρονοσήμανση μπορεί να γίνει χρήση 'Τρίτων
Έμπιστων Οντοτήτων'/ΠΥΠ ('ηλεκτρονικά συμβολαιογραφεία') (*) που
αναλαμβάνουν την ασφαλή διαφύλαξη (αρχειοθέτηση) των υπογεγραμμένων
ηλεκτρονικών εγγράφων και την επιβεβαίωση της μη αλλοίωσης και του
χρόνου κατάθεσης των εγγράφων αυτών μετά από μεγάλο χρονικό διάστημα."
(* Trusted third parties)
Αν ο notary δεν έχει επίσημη τέτοια ιδιότητα, καλύτερα θα ήταν να μην
αποδωθεί ως συμβολαιογράφος. Θα προσπαθήσω να ψάξω αν έχει αποδωθεί
στα ελληνικά στο παρελθόν.

Το domain, νομίζω, αποδίδεται καλύτερα ως "επικράτεια", που αποδίδει
και την έννοια των domain names, αλλά επειδή είναι ένας όρος που
απαντάται σε πολλά πακέτα λογισμικού, θα ήθελα να ζητήσω περισσότερες
απόψεις.

On Apr 11, 2005 11:38 AM, Socrates P VAVILIS <s_vavilis at yahoo.fr> wrote:
>
> Tipita to shmadiko, apla oti i pistopoihsh exei "danistei"
> simvolaiografiko lexilogio kai  oti i pistopoihsh einai kata kapoio
> tropo o "simvolaiografos"tou (dia)diktiou.
> h allios o e-notary
> P.
>
>

-- 
Asteris Masouras
Software Developer - Translator
Blog: http://avaton.meng.auth.gr/jablog/blog/Oneiros
No software patents in Europe: http://epatents.hellug.gr/
"Id imperfectum manet dum confectum erit"




More information about the I18ngr mailing list