apache2 debconf translation

Panayotis Katsaloulis panayotis at panayotis.com
Mon Mar 22 03:51:14 EET 2004


Kostas Papadimas wrote:
> Την Κυρ, 21-03-2004, και ώρα 20:48 +0200, ο/η Konstantinos
> Margaritis έγραψε:
> 
> 
>>Λοιπόν, όσον αφορά τη μετάφραση του logfile, έχουμε τις εξής πιθανές 
>>λύσεις:
>>
>>* ημερολόγιο (1 ψήφος)
>>* αρχείο ημερολογίου (1 ψήφος)
>>* αρχείο καταγραφής (1 ψήφος)
>>* αρχείο ιστορικού (1 ψήφος)
>>* αρχείο συμβάντων (1 ψήφος)
>>
>>Εγώ δεν έχω αποφασίσει ακόμη :-)
>>
>>Άλλες ιδέες/ψήφοι; Για να καταλήξουμε βασικά...
>>
>>Κώστας
> 
> 
> Λοιπόν (για να μπερδέψω ακόμα λίγο τα πράγματα ;-) ) αρχίζει να μου
> αρέσει και η σύνθεση του 1-2-3 : δηλ. log file= "ημερολόγιο
> καταγραφών" (μιας και εξυπακούεται ότι μιλάμε για αρχείο- και αρκετές
> φορές υπάρχει και GUI προβολής αυτού του αρχείου)
> 

Symfwnw, an kai pisteyw pws to hmerologio istorikoy einai pio xaritwmeno 
(mia poy se ena hmerologio profanws kai katagrafeis kati)




More information about the I18ngr mailing list