.po bombing!
Τα πάντα ρει
ta_panta_rei at flashmail.com
Fri Jan 23 13:35:29 EET 2004
Konstantinos Margaritis [15/01/2004]:
> xfree86 (όπου πέρασαν οι διορθώσεις του Πέτρου Βελώνη)
-------------- next part --------------
--- el.po 2004-01-23 11:31:18.000000000 +0000
+++ el.po.new 2004-01-23 11:33:42.000000000 +0000
@@ -177,7 +177,7 @@
"to one of the virtual consoles."
msgstr ""
"Λόγω του ότι ο εξυπηρετητής X τρέχει ως χρήστης root, με τα αντίστοιχα "
-"δικαιώματα, για λόγους ασφαλείας δε συνιστάται η εκκίνησή του από άπλό "
+"δικαιώματα, για λόγους ασφαλείας δε συνιστάται η εκκίνησή του από απλό "
"χρήστη. Ωστόσο, ακόμη πιο επικίνδυνο για την ασφάλεια είναι η εκτέλεση "
"απλών προγραμμάτων στα X ως χρήστης root, το οποίο μπορεί να συμβεί αν ο "
"χρήστης root επιτρέπεται να εκκινήσει τον εξυπηρετητή X. Μια μέση οδός "
@@ -449,7 +449,7 @@
msgstr ""
"Οι μονάδες vbe και ddc ενεργοποιούν υποστήριξη για επεκτάσεις VESA BIOS και "
"Data Display Channel, αντίστοιχα. Αυτές οι μονάδες χρησιμοποιούνται για "
-"πληροφόρησητων δυνατοτήτων της οθόνης μέσω της κάρτας οθόνης. Η μονάδα "
+"πληροφόρηση των δυνατοτήτων της οθόνης μέσω της κάρτας οθόνης. Η μονάδα "
"int10 είναι ένας πραγματικός εξομοιωτής επεξεργαστών x86 που χρησιμοποιείται "
"για την εκκίνηση δευτερευόντων καρτών οθόνης VGA. Σημειώστε ότι η μονάδα vbe "
"στηρίζεται στη μονάδα int10, έτσι αν επιθυμείτε να ενεργοποιήσετε τη μονάδα "
@@ -550,7 +550,7 @@
"Την παρούσα στιγμή, το debconf υποστηρίζει τη ρύθμιση μόνο της μίας κάρτας "
"οθόνης. Ωστόσο, το αρχείο ρυθμίσεων του εξυπηρετητή X μπορεί να "
"παραμετροποιηθεί ώστε να υποστηρίζει τη ταυτόχρονη χρήση περισσότερων από "
-"μιας κάρτών οθόνης."
+"μιας καρτών οθόνης."
#. Type: string
#. Description
@@ -673,7 +673,7 @@
"configuration file, /etc/X11/XF86Config-4."
msgstr ""
"Για κατόχους συστημάτων με πολλαπλές κάρτες οθόνης, αυτή η επιλογή θα "
-"ρυθμίσει μόνο μία από τις κάρτες οθόνης. Επιπλέον ρύθμισεις θα πρέπει να "
+"ρυθμίσει μόνο μία από τις κάρτες οθόνης. Επιπλέον ρυθμίσεις θα πρέπει να "
"γίνουν χειροκίνητα στο αρχείο ρυθμίσεων του εξυπηρετητή X, /etc/X11/"
"XF86Config-4."
@@ -859,7 +859,7 @@
"of these, between each set of control and alt keys), and a \"menu\" key."
msgstr ""
"Το μοντέλο \"pc104\" είναι σαν το μοντέλο pc101, με κάποια επιπλέον "
-"πλήκτρα. Σε αυτάσυνήθως αναγράφεται ένα λογότυπο (\"logo\") και ένα \"menu"
+"πλήκτρα. Σε αυτά συνήθως αναγράφεται ένα λογότυπο (\"logo\") και ένα \"menu"
"\". Τα πλήκτρα \"logo\" έρχονται συνήθως σε ζεύγη, ανάμεσα στα πλήκτρα "
"control και alt."
@@ -885,7 +885,7 @@
"Το μοντέλο \"macintosh\" είναι για πληκτρολόγια Macintosh, όπου ο πυρήνας "
"και τα προγράμματα της κονσόλας χρησιμοποιούν το νέο σύστημα επικοινωνίας "
"(input layer) με γενικούς κωδικούς πλήκτρων στο Linux (Linux keycodes). Το "
-"\"macintosh_old\" είναι για χρήστες πληκτρολόγιων Macintosh που δε "
+"\"macintosh_old\" είναι για χρήστες πληκτρολογίων Macintosh που δε "
"χρησιμοποιούν το νέο σύστημα επικοινωνίας."
#. Type: string
@@ -916,7 +916,7 @@
msgstr ""
"Τα πληκτρολόγια φορητών υπολογιστών συνήθως δεν έχουν τόσα πλήκτρα όσα τα "
"κανονικά πληκτρολόγια. Οι κάτοχοι φορητών υπολογιστών θα πρέπει να επιλέξουν "
-"το μοντέλο πληκτρολόγιου που προσεγγίζεται περισσότερο από τα παραπάνω "
+"το μοντέλο πληκτρολογίου που προσεγγίζεται περισσότερο από τα παραπάνω "
"μοντέλα."
#. Type: string
@@ -927,7 +927,7 @@
"the xlibs package has been unpacked, see the /etc/X11/xkb/rules directory "
"for available rule sets."
msgstr ""
-"Οι προχωρημένοι χρήστες μπορούν να χρησιμοποιήσουν οποίοδήποτε μοντέλο "
+"Οι προχωρημένοι χρήστες μπορούν να χρησιμοποιήσουν οποιοδήποτε μοντέλο "
"ορίζεται από το επιλεγμένο σύνολο κανόνων XKB. Αν το πακέτο xlibs είναι "
"εγκατεστημένο, δείτε τον κατάλογο /etc/X11/xkb/rules για τα διαθέσιμα σύνολα."
@@ -982,7 +982,7 @@
msgstr ""
"Οι χρήστες των πληκτρολογίων Αγγλικής (ΗΠΑ) θα πρέπει να εισάγουν \"us\". "
"Οι χρήστες πληκτρολογίων άλλων χωρών συνήθως θα πρέπει να δώσουν το κωδικό "
-"όνομα της χώρας τους κάτα το πρότυπο ISO 3166. Π.χ. η Γαλλία χρησιμοποιεί "
+"όνομα της χώρας τους κατά το πρότυπο ISO 3166. Π.χ. η Γαλλία χρησιμοποιεί "
"\"fr\", και η Ελλάδα το \"el\"."
#. Type: string
@@ -1001,7 +1001,7 @@
msgstr ""
"Για την επιθυμητή διαχείριση του πληκτρολογίου σας από τον εξυπηρετητή X, "
"μπορείτε αν επιθυμείτε να επιλέξετε διαφοροποίηση του πληκτρολογίου. Οι "
-"διαθέσιμες διαφοροποιήσειςεξαρτώνται από το σύνολο κανόνων XKB, το μοντέλο "
+"διαθέσιμες διαφοροποιήσεις εξαρτώνται από το σύνολο κανόνων XKB, το μοντέλο "
"και τη διάταξη του πληκτρολογίου που έχουν επιλεχθεί προηγουμένως."
#. Type: string
@@ -1025,7 +1025,7 @@
"for the file corresponding to your selected layout for available variants."
msgstr ""
"Οι προχωρημένοι χρήστες μπορούν να χρησιμοποιήσουν οποιαδήποτε "
-"διαφοροποίησηυποστηρίζεται από την επιλεγμένη διάταξη XKB. Αν το πακέτο "
+"διαφοροποίηση υποστηρίζεται από την επιλεγμένη διάταξη XKB. Αν το πακέτο "
"xlibs είναι εγκατεστημένο, δείτε τον κατάλογο /etc/X11/xkb/symbols και στο "
"αρχείο που αντιστοιχεί στην επιλεγμένη διάταξη για τις διαθέσιμες "
"διαφοροποιήσεις."
@@ -1054,7 +1054,7 @@
msgstr ""
"Για την επιθυμητή διαχείριση του πληκτρολογίου σας από τον εξυπηρετητή X, "
"μπορείτε αν επιθυμείτε να εισάγετε επιλογές του πληκτρολογίου. Οι "
-"διαθέσιμες επιλογέςεξαρτώνται από το σύνολο κανόνων XKB που έχει επιλεχθεί "
+"διαθέσιμες επιλογές εξαρτώνται από το σύνολο κανόνων XKB που έχει επιλεχθεί "
"προηγουμένως. Δεν είναι όλες οι επιλογές συμβατές με κάθε μοντέλο και "
"διάταξη."
@@ -1082,7 +1082,7 @@
"meta_win\"."
msgstr ""
"Ένα ακόμη παράδειγμα, κάποιοι χρήστες προτιμούν να χρησιμοποιούν τα πλήκτρα "
-"Alt ώς πλήκτρα Meta (η προκαθορισμένη επιλογή), ενώ άλλοι προτιμούν τα "
+"Alt ως πλήκτρα Meta (η προκαθορισμένη επιλογή), ενώ άλλοι προτιμούν τα "
"πλήκτρα Windows ή \"logo\" ως πλήκτρα Meta, αντίθετα. Αν επιθυμείτε να "
"χρησιμοποιήσετε τα πλήκτρα Windows ή logo ως Meta, μπορείτε να εισάγετε "
"\"altwin:meta_win\"."
@@ -1110,8 +1110,8 @@
"X11/xkb/symbols directory available options files, which define only partial "
"keyboard translations. (For example, /etc/X11/xkb/symbols/ctrl.)"
msgstr ""
-"Οι προχωρημένοι χρήστες μπορούν να χρησιμοποιήσουν οποίεσδήποτε "
-"επιλογέςυποστηρίζονται από το επιλεγμένο μοντέλο XKB, τη διάταξη και τη "
+"Οι προχωρημένοι χρήστες μπορούν να χρησιμοποιήσουν οποιεσδήποτε "
+"επιλογές υποστηρίζονται από το επιλεγμένο μοντέλο XKB, τη διάταξη και τη "
"διαφοροποίηση. Αν το πακέτο xlibs είναι εγκατεστημένο, δείτε τον κατάλογο /"
"etc/X11/xkb/symbols και στα αρχεία των διαθέσιμων επιλογών, που ορίζουν "
"μερικώς τις χαρτογραφήσεις των πληκτρολογίων (για παράδειγμα, /etc/X11/xkb/"
@@ -1197,9 +1197,9 @@
"inport devices from your computer, please do so with the computer's power "
"off."
msgstr ""
-"Είναι απαραίτητος ο καθορισμός της θύρας (τύπος συνδεσης) του ποντικιού "
+"Είναι απαραίτητος ο καθορισμός της θύρας (τύπος σύνδεσης) του ποντικιού "
"σας. Οι σειριακές θύρες χρησιμοποιούν βύσματα D-shaped με 9 ή 25 pins "
-"(γνωστά ώς DB-9 ή DB-25), με θηλυκό βύσμα για το ποντίκι (με τρύπες) και "
+"(γνωστά ως DB-9 ή DB-25), με θηλυκό βύσμα για το ποντίκι (με τρύπες) και "
"αρσενικό για τον υπολογιστή (με pins). Τα ποντίκια PS/2 έχουν μικρά "
"στρογγυλά βύσματα (DIN) με 6 pins, αρσενικό για το ποντίκι και θηλυκό για "
"τον υπολογιστή. Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ποντίκι USB, ή ένα "
@@ -1309,7 +1309,7 @@
"Πολλές οθόνες (ακόμη και οι LCD) και κάρτες οθόνης υποστηρίζουν ένα "
"πρωτόκολλο επικοινωνίας που επιτρέπει τα τεχνικά χαρακτηριστικά της οθόνης "
"να μεταδοθούν στον υπολογιστή. Αν η οθόνη και η κάρτα οθόνης σας "
-"υποστηρίζουν την ίδια διάλεκτοτου πρωτοκόλλου, οι επόμενες ερωτήσεις σχετικά "
+"υποστηρίζουν την ίδια διάλεκτο του πρωτοκόλλου, οι επόμενες ερωτήσεις σχετικά "
"με την οθόνη σας θα έχουν ήδη απαντηθεί."
#. Type: boolean
@@ -1414,7 +1414,7 @@
"and vertical refresh tolerances directly."
msgstr ""
"Η \"προχωρημένη\" επιλογή θα σας επιτρέψει να καθορίσετε τα όρια των "
-"συχνότητων οριζόντιου συγχρονισμού και κάθετης σάρωσης της οθόνης σας "
+"συχνοτήτων οριζόντιου συγχρονισμού και κάθετης σάρωσης της οθόνης σας "
"απευθείας."
#. Type: select
@@ -1464,7 +1464,7 @@
"σάρωσης είναι καλύτερες. Αν χρησιμοποιείτε οθόνη CRT, είναι αποδεκτό να "
"επιλέξετε μια \"χειρότερη\" (worse) ανάλυση από ό,τι υποστηρίζει η οθόνη "
"σας, αν το επιθυμείτε. Οι χρήστες των οθονών LCD μπορούν επίσης να "
-"επιλέξουν κάτι τέτοιο, αλλά μόνο αν το υποστηρίζουνο ελεγκτής οθόνης και ο "
+"επιλέξουν κάτι τέτοιο, αλλά μόνο αν το υποστηρίζουν ο ελεγκτής οθόνης και ο "
"οδηγός της κάρτας οθόνης. Αν έχετε αμφιβολίες, χρησιμοποιήστε την ανάλυση "
"που προτείνεται από τον κατασκευαστή της LCD οθόνης σας."
@@ -1611,7 +1611,7 @@
msgstr ""
"Το αποκαλούμενο \"32-bit χρώμα\" είναι στην πραγματικότητα 24 bits "
"πληροφορία χρώματος συν 8 bits πληροφορίας alpha channel ή απλώς "
-"συμπλήρωματικά bits χωρίς περιεχόμενο. Το σύστημα παραθύρων X υποστηρίζει "
+"συμπληρωματικά bits χωρίς περιεχόμενο. Το σύστημα παραθύρων X υποστηρίζει "
"και τις δύο εναλλακτικές. Αν επιθυμείτε οποιαδήποτε από τις δύο, επιλέξτε 24 "
"bits."
More information about the I18ngr
mailing list