urpmi po
Τα πάντα ρει
ta_panta_rei at flashmail.com
Thu Mar 13 12:38:02 EET 2003
Nick Niktaris <niktarin at yahoo.com>:
> Stelnw loipon ena arxeio gia elegxo...
Έχω εντοπίσει μερικά σημεία για αλλαγή
-------------- next part --------------
--- urpmi-el.po 2003-03-13 10:18:44.000000000 +0000
+++ urpmi-el.po.new 2003-03-13 10:35:28.000000000 +0000
@@ -2,51 +2,7 @@
# Greek Traslation of urpmi.
# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Thanos Kyritsis <djart at hellug.gr>, 2001.
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
+# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin at yahoo.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -390,7 +346,7 @@
#, c-format
#, fuzzy
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "διαγραφή %d ασυναφών επικεφαλίδων από την cache"
+msgstr "διαγραφή %d απαρχαιωμένων επικεφαλίδων από την cache"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -640,7 +596,7 @@
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "αδυναμία ανάκτησης το όνομα θέσης του αφαιρούμενου μέσου \"%s\""
+msgstr "αδυναμία ανάκτησης του ονόματος θέσης του αφαιρούμενου μέσου \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -650,7 +606,7 @@
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "λήψη της αφαιρούμενης συσκευής ως \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -660,13 +616,13 @@
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "αδυναμία επιθεώρηση αρχείου λίστας για το \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί"
+msgstr "αδυναμία επιθεώρησης αρχείου λίστας για το \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
#, fuzzy
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "μή συναφές αρχείο λίστας για το \"%s\", το μέσο αγνοείται"
+msgstr "μη συναφές αρχείο λίστας για το \"%s\", το μέσο αγνοείται"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -955,7 +911,7 @@
#, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n"
msgstr ""
-" --conflicts - τύπωσε τις ετικέτες σύγκρουσεων: όλες τις συγκρούσεις "
+" --conflicts - τύπωσε τις ετικέτες συγκρούσεων: όλες τις συγκρούσεις "
"(πολλαπλές γραμμές).\n"
#: ../urpmf:1
@@ -1046,7 +1002,7 @@
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθισης.\n"
+msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1168,22 +1124,22 @@
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "unrequested"
-msgstr ""
+msgstr "δεν ζητήθηκαν"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "λόγο σύγκρουσεων με το %s"
+msgstr "λόγω συγκρούσεων με το %s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "due to missing %s"
-msgstr "λόγο ελλείψεων %s"
+msgstr "λόγω ελλείψεων %s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr ""
+msgstr "λόγω μη ικανοποίησης %s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1355,12 +1311,12 @@
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - χρήση του curl για την ανακτήση απομακρυσμένων αρχείων.\n"
+msgstr " --curl - χρήση του curl για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - χρήση του wget για την ανακτήση απομακρυσμένων αρχείων.\n"
+msgstr " --wget - χρήση του wget για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1487,7 +1443,7 @@
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
-"άγνωστές επιλογές '%s'\n"
+"άγνωστες επιλογές '%s'\n"
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
@@ -1580,7 +1536,7 @@
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"η επιλογή προς διαγραφή λείπει\n"
-"(ένα έκ των %s)\n"
+"(ένα εκ των %s)\n"
#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
More information about the I18ngr
mailing list