man pages

Lefteris Dimitroulakis edimitro at tee.gr
Tue Jul 15 18:42:22 EEST 2003


On Sunday 13 July 2003 16:57, Τα πάντα ρει wrote:
> Λευτέρη,
>
> Αν δεν το έχεις κάνει ήδη, μπορείς να εγκαταστήσεις το πρόγραμμα
> ορθογραφίας ispell με τους σχετικούς καταλόγους ελληνικών λέξεων
> και να ελέγχεις τα κείμενα που γράφεις/μεταφράζεις με αυτό.
>
> Έχω επισυνάψει μερικές προτάσεις για αλλαγές.
>
Σ' ευχαριστώ πολύ για τις διορθώσεις. Αν μπορούσες να μου στείλεις
κι άλλες θα με γλίτωνες από μεγάλο κόπο.

Παρακάτω επίσης υπάρχουν αυτά που, κατά τη γνώμη μου, χρειάζονται μεγαλύτερη
προσοχή και ζητώ τις παρατηρήσεις σας.

1. Αμετάφραστα
   a. override
και
   b. backspases 
Στη φράση " To get a plain text version of a man page, without backspaces
and underscores, try..."

2.  Μεταφρασμένα
   a. on-line man pages = ηλεκτρονικές σελίδες εγχειριδίου
   b. pager = σελιδοποιός
   c. globbing  %s =ταίριασμα ονόματος σελίδας με την έκφραση %s
   d. Attempt [%s] to expand man page failed = Η απόπειρα [%s] ταιριάσματος                  
ονόματος ήταν χωρίς αποτέλεσμα  

3. Εμφάνιση στη κονσόλα ή στα Χ

χαιρετώ
Λ.Δ.




More information about the I18ngr mailing list