rfbdrake.po
Panayotis Pakos
aeikineton at yahoo.com
Sun Feb 3 15:06:53 EET 2002
Μια Ï€Ïώτη ανάγνωση ÎφεÏε αÏ
Ï„ÎÏ‚ τις
διοÏθώσεις. Όσον αφοÏά το framebuffer,
Ï€Ïοτείνω να μείνει αμετάφÏαστο.
# .
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Nick Niktaris(Îίκος ÎÏκταÏης) <niktarin at yahoo.com>,
2002#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 16:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-03 13:39GMT\n"
"Last-Translator: Nick Niktaris(Îίκος ÎÏκταÏης)
<niktarin at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls at hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: rfbdrake:67
msgid "Remote Framebuffer"
msgstr "ΑπομακÏÏ
σμÎνο Framebuffer"
#: rfbdrake:71
msgid "Want to take control (linux client)"
msgstr "Îα μοÏ
εκχωÏηθεί ο Îλεγχος
(πελάτης linux)"
#: rfbdrake:72
msgid "Allow control of my machine (linux server)"
msgstr "Îα επιτÏαπεί ο Îλεγχος τοÏ
μηχανήματος μοÏ
(διακομιστής linux)"
#: rfbdrake:73
msgid "Windows terminal services"
msgstr "ΥπηÏεσίες τεÏÎ¼Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï windows"
#: rfbdrake:78
msgid "Cancel"
msgstr "ΑκÏÏωση"
#: rfbdrake:80 rfbdrake:144 rfbdrake:146
msgid "Connection"
msgstr "ΣÏνδεση"
#: rfbdrake:81 rfbdrake:212 rfbdrake:222 rfbdrake:244
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#: rfbdrake:82
msgid "Enter Password"
msgstr "Εισαγωγή ÎšÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Î Ïόσβασης"
#: rfbdrake:88
msgid "Remote Access Configuration"
msgstr "ΡÏθμιση ΑπομακÏÏ
σμÎνης
Î Ïόσβασης"
#: rfbdrake:90
msgid "Client configuration"
msgstr "ΡÏ
θμίσεις Πελάτη"
#: rfbdrake:93
msgid "Remote server Address"
msgstr "ΔιεÏθÏ
νση απομακÏÏ
σμÎνοÏ
διακομιστη"
#: rfbdrake:97
msgid "Display Number(default 0)"
msgstr "ΑÏιθμός Î Ïοβολής (Ï€Ïοεπιλογή: 0)"
#: rfbdrake:105
msgid "FullScreen"
msgstr "ΠληÏης οθόνη"
#: rfbdrake:117
msgid "Server configuration"
msgstr "ΡÏθμιση διακομιστή"
#: rfbdrake:120
msgid "Set Password"
msgstr "ΟÏισμός ÎšÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Î Ïόσβασης"
#: rfbdrake:127
msgid "Windows Terminal Services"
msgstr "ΥπηÏεσίες ΤεÏÎ¼Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Windows"
#: rfbdrake:130
msgid "Windows Hostname"
msgstr "Όνομα κεντÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï
πολογιστή Windows"
#: rfbdrake:142
msgid "Remote Access Type"
msgstr "ΤÏπος ΑπομακÏÏ
σμÎνης Î Ïόσβασης"
#: rfbdrake:145
msgid "Launch server"
msgstr "Εκκίνηση διακομιστή"
#: rfbdrake:175
msgid ""
"\n"
"You should install vnc client \n"
"to connect to the server\n"
msgstr ""
"\n"
"Θα Ï€ÏÎπει να εγκαταστήσετε τον
πελάτη vnc \n"
"για να σÏ
νδεθείτε στο διακομιστή\n"
#: rfbdrake:198
msgid ""
"\n"
"Install the rfb package if you want to export \n"
"your desktop to a remote client\n"
msgstr ""
"\n"
"Εγκαταστήστε το πακÎτο rfb αν θÎλετε
να εξαγάγετε \n"
"την επιφάνεια εÏγασίας σε κάποιον
απομακÏÏ
σμÎνο πελάτη\n"
#: rfbdrake:206
msgid ""
"\n"
"Rdesktop is not installed,\n"
"install it with 'urpmi rdesktop'\n"
msgstr ""
"\n"
"Το Rdesktop δεν είναι εγκατεστημÎνο,\n"
"εγκαταστήστε το με το 'urpmi rdesktop'\n"
#: rfbdrake:214
msgid "Click Here to return"
msgstr "Κάντε κλικ 'Εδώ' για επιστÏοφή"
#: rfbdrake:217
msgid " Remote Frame Buffer - Copyright 2002 MandrakeSoft SA"
msgstr " Remote Frame Buffer - Copyright 2002 MandrakeSoft SA"
#: rfbdrake:217
msgid "The rfbdrake tool is both a client and server desktop remote
control utility."
msgstr "Το εÏγαλείο rfbdrake είναι
ταÏ
τόχÏονα Îνα Ï€ÏόγÏαμμα πελάτη και
διακομιστή απομακÏÏ
σμÎνης
Ï€Ïόσβασης."
#: rfbdrake:217
msgid ""
"It exports the framebuffer of the X server to one or more clients
using "
"strong\n"
"\t compression and injects keyboard and mouse inputs from the
clients into\n"
"\t the server."
msgstr ""
"Εξάγει το framebuffer τοÏ
διακομιστή X σε
Îναν ή πεÏισσότεÏοÏ
Ï‚ πελάτες ποÏ
χÏησιμοποιοÏν "
"ισχÏ
Ïή\n"
"\t σÏ
μπίεση και εισάγει δεδομÎνα
εισόδοÏ
(πληκτÏολογίοÏ
και ποντικιοÏ)
από τοÏ
ς πελάτες\n"
"\t στο διακομιστή."
#: rfbdrake:217
msgid ""
"Rfbdrake allows to initiate a Window Terminal Services session with
a\n"
"\t Windows 2000/XP server."
msgstr ""
"Το Rfbdrake επιτÏÎπει την εκκίνηση μιας
σÏ
νεδÏίας ΥπηÏεσιών ΤεÏÎ¼Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Windows
με Îνα \n"
"\t διακομιστή Windows 2000/XP."
#: rfbdrake:217
msgid ""
"The password is encrypted and one should always set it before giving
the\n"
"\t control to a remote client.\n"
msgstr ""
"Ο κωδικός Ï€Ïόσβασης είναι
κÏÏ
πτογÏαφημÎνος και θα Ï€ÏÎπει να
οÏίζεται Ï€Ïιν κάποιος \n"
"\t δώσει Ï€Ïόσβαση σε Îναν
απομακÏÏ
σμÎνο πελάτη.\n"
#: rfbdrake:246
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
#: rfbdrake:297 rfbdrake:344
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: rfbdrake:316
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: rfbdrake:317
msgid "Welcome"
msgstr "Καλώς οÏίσατε"
#: rfbdrake:348
#, c-format
msgid ""
"Remote FrameBuffer %s \n"
" \n"
" Copyright (C) %s MandrakeSoft S.A.\n"
msgstr ""
"Remote FrameBuffer %s \n"
" \n"
" Copyright (C) %s MandrakeSoft S.A.\n"
#: rfbdrake:351
msgid ""
"Authors: \n"
"\n"
" Daouda Lo <daouda\\@mandrakesoft.com> \n"
"\n"
msgstr ""
"ΔημιοÏ
Ïγοί: \n"
"\n"
" Daouda Lo <daouda\\@mandrakesoft.com> \n"
"\n"
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Everything you'll ever need on one web page
from News and Sport to Email and Music Charts
http://uk.my.yahoo.com
More information about the I18ngr
mailing list