rpmdrake
Τα πάντα ρει
ta_panta_rei at flashmail.com
Tue Aug 20 13:11:13 EEST 2002
Προτείνω τις ακόλουθες αλλαγές
-------------- next part --------------
--- rpmdrake-el.po 2002-08-20 10:05:30.000000000 +0000
+++ rpmdrake-el.po.new 2002-08-20 10:08:34.000000000 +0000
@@ -410,7 +410,7 @@
#: ../rpmdrake_.c:169
msgid "unknown package "
-msgstr "Άγωνστο πακέτο"
+msgstr "Άγνωστο πακέτο"
#: ../rpmdrake_.c:179
msgid "Please wait, listing packages..."
@@ -456,7 +456,7 @@
#: ../rpmdrake_.c:246
msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Ορισμένα επιλέον πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν"
+msgstr "Ορισμένα επιπλέον πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν"
#: ../rpmdrake_.c:247
msgid ""
@@ -492,7 +492,7 @@
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, πρέπει να εγκατσταθούν και\n"
+"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, πρέπει να εγκατασταθούν και\n"
"τα παρακάτω πακέτα:\n"
"\n"
@@ -581,7 +581,7 @@
#: ../rpmdrake_.c:365
msgid "All packages,"
-msgstr "'Ολα τα πακέτα,"
+msgstr "Όλα τα πακέτα,"
#: ../rpmdrake_.c:388
msgid "by group"
@@ -715,7 +715,7 @@
"Επίσημες Αναβαθμίσεις \n"
"της Mandrake Linux \n"
"\n"
-"Θέλεται να δοκιμάσετε άλλη εναλλακτική;"
+"Θέλετε να δοκιμάσετε άλλη εναλλακτική;"
#: ../rpmdrake_.c:575
msgid "Please wait, finding available packages..."
@@ -870,7 +870,7 @@
#~ msgstr "Περίεργη μορφή 227 του Ftp\n"
#~ msgid "Ftp can't get host\n"
-#~ msgstr "Το ftp δεν μπορεί να βρεί το host\n"
+#~ msgstr "Το ftp δεν μπορεί να βρει το host\n"
#~ msgid "Ftp can't reconnect\n"
#~ msgstr "Το Ftp δεν μπορεί να ξανασυνδεθεί\n"
@@ -897,7 +897,7 @@
#~ msgstr "Σφάλμα εγγραφής\n"
#~ msgid "User name illegally specified\n"
-#~ msgstr "Το username προδιορίστηκε λανθασμένα\n"
+#~ msgstr "Το username προσδιορίστηκε λανθασμένα\n"
#~ msgid "ftp couldn't STOR file\n"
#~ msgstr "Το ftp δεν μπόρεσε να αποθηκεύσει το αρχείο\n"
More information about the I18ngr
mailing list