Updated xkb/locale files
Alejandros Diamandidis
adia at egnatia.ee.auth.gr
Wed Nov 28 16:41:48 EET 2001
* Vasilis Vasaitis <vvas at hal.csd.auth.gr> [2001-11-27 00:44]:
> και στο αρχείο Compose για UTF-8 locales. Τα αποτελέσματα επισυνάπτονται για
> να ελεχθούν και να δοκιμαστούν το δυνατόν περισσότερο πριν τα στείλω στα
> XFree86, και περιγράφονται παρακάτω.
Σωστός! Πολύ καλή δουλειά.
> εγώ χρησιμοποιώ το "grp:shift_toggle", που εναλλάσσει με τα δύο shift, αν
> και ο περισσότερος κόσμος φαίνεται να προτιμά το "grp:alt_shift_toggle". Σε
> καμία περίπτωση δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί το "grp:switch" ή το
> "grp:toggle", γιατί βασίζονται στο δεξί Alt· ο λόγος θα φανεί αμέσως
Εγώ χρησιμοποιώ το "grp:toggle", γιατί μου φαίνεται πολύ πιο εύκολο
να αλλάζει το πληκτρολόγιο με ένα πλήκτρο. Δεν πειράζει, θα βρω κάποιο
άλλο κουμπί να το βάλω. Είναι όντως πιο πρακτικό να ελευθερώνεται το
AltGr για τέτοιες δουλειές.
> AltGr + eEεΕ = Ευρώ
>
> Ο τελευταίος συνδυασμός γενικά δεν δίνει αποτελέσματα σε μη-UTF-8 locales,
Και ISO-8859-15, αλλά δεν έχει Ελληνικά, οπότε...
> προφανείς και λογικοί. Παρεμπιπτόντως, έχει δει κανείς ελληνικό πληκτρολόγιο
> με το σύμβολο του Ευρώ πάνω, και αν ναι, σε ποια θέση ακριβώς είναι αυτό;
Το δικό μου πληκτρολόγιο (Logitech ασύρματο) έχει το Ευρώ τυπωμένο πάνω
στο 5. Σε ένα φυλλαδιάκι που είχε μέσα, λέει:
# AltGr + e: In all layouts except the ones listed below
# AltGr + u: Hungarian, Polish, Polish Programmer's
# AltGr + 4: English (British, Ireland), Latvia-QWERTY
# AltGr + 5: English (United States - International), Greek Latin
Δεν ξέρω κατά πόσον τα παραπάνω ακολουθούν κάποιο πρότυπο. Θυμάμαι έχω
δει και πληκτρολόγια με το Ευρώ πάνω στο E. Προτείνω να προσθέσεις και
το AltGr + 5.
> - Ξεκινήστε τόσο τον X server όσο και τους X clients κάτω από αυτό το
> locale.
Για την ακρίβεια, μόνο οι clients έχουν σημασία, αφού το compose το
κάνει η Xlib, που τρέχει στο locale των clients. Βέβαια είναι πιο εύκολο
να τρέχει όλο το σύστημα με το ίδιο locale.
> Πριν σπεύσετε να διαφωνήσετε με την επιλογή των πλήκτρων (είμαι σίγουρος
Εγώ πάντως συμφωνώ ;-) Επιπλέον, μετά από λίγες ώρες χρήσης συνηθίζεται
εύκολα. Θα υπάρχει πρόβλημα, ίσως, για κάποιον που θέλει να γράψει
πολυτονικό κείμενο που περιέχει συχνά άγκιστρα και αγκύλες ({[]}).
Δυο μικρές παρατηρήσεις για το Compose:
Το script σου παράγει για τα φωνήεντα με οξεία τους χαρακτήρες που
βρίσκονται στο τμήμα "Extended Greek" του Unicode (αυτοί που το όνομά
τους λέει "WITH OXIA"), αλλά πιο κάτω υπάρχουν και οι χαρακτήρες που
υπήρχαν από πριν στο Compose του ISO 8859-7 που αντιστοιχούν στο τμήμα
"Basic Greek" (αυτοί που λένε "WITH TONOS"). Τελικά, όπως φαίνεται,
λειτουργεί μόνο η τελευταία καταχώριση, και εμφανίζονται οι χαρακτήρες
με «τόνο». Δεν ξέρω μήπως θα ήταν καλό, για λόγους συνέπειας, να
υπάρχουν μόνο οι μεν ή οι δε, ή, τουλάχιστον, να μην αντιστοιχούν στον
ίδιο συνδυασμό πλήκτρων. Η πρότασή μου είναι να αφήσεις μόνο τους
τελευταίους.
Μερικά από τα keysym της μορφής Uxxxx που εμφανίζονται στο Compose θα
μπορούσαν να αντικατασταθούν από κλασικά keysym. Στον κώδικα του xterm
υπάρχει ένας πίνακας μετατροπής, που βρίσκεται στο αρχείο
unicode/keysym.map. Το επισυνάπτω για την περίπτωση που δεν το έχεις
πρόχειρο, μαζί με ένα σκριπτάκι που διαβάζει το keysym.map και λειτουργεί
ως φίλτρο που μετατρέπει τα Uxxxx σε κλασικά keysym.
--
Alejandros Diamandidis * adia at egnatia.ee.auth.gr
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: keysym.map.bz2
Type: application/octet-stream
Size: 8809 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.hellug.gr/pipermail/i18ngr/attachments/20011128/51b44166/attachment.obj>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: ucs2keysym.pl
Type: application/x-perl
Size: 250 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.hellug.gr/pipermail/i18ngr/attachments/20011128/51b44166/attachment.bin>
More information about the I18ngr
mailing list