Elliniko userdrake

NKanellopoulos nkan at profile.gr
Thu Jul 5 10:00:15 EEST 2001


Έχεις μεταφράσει:
1.
Settings -> Προτιμήσεις
Preferences -> Ρυθμίσεις
Νομίζω ότι πρέπει να είναι ανάποδα.

2.
 "Cannot lock user lib,\n"
"file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
msgstr ""
"Δεν μπορεί να απεμπλακεί την lib του χρήστη,\n"
"το αρχείο /etc/ptmp ή /etc/gtmp υπάρχει"

Εδώ υπάρχει πρόβλημα, τόσο μεταφραστικό
όσο και συντακτικό: δεν είναι σωστή η
έκφραση "απεμπλέκομαι κάτι". Το ρήμα
απεμπλέκομαι έχει μέση διάθεση, οπότε
δεν είναι σωστό να πάρει αντικείμενο.
Επίσης δεν μου αρέσει η μετάφραση του
lock ως εμπλέκομαι για τον ίδιο λόγο:
το lock πάντα συνοδεύεται από κάποιο
ουσιαστικό: "lock something", πράγμα που δεν
μπορεί να γίνει με το εμπλέκομαι. Πολύ
καλύτερα να πεις "κλειδώνω", οπότε
έχεις και την μετοχή "κλειδωμένος" που
σίγουρα θα σου χρειαστεί.

3.
#: src/userlib.c:230
msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
msgstr "Λάθος στην στατιστική στα προσωρινά αρχεία κατά την απεμπλοκή του
\n"

Μεταφράζοντας το stat ως στατιστική, νομίζω ότι ο χρήστης που θα
το συναντήσει δεν θα καταλάβει ότι εννοείς το stat. Μπορείς είτε να το
αφήσεις το stat ως έχει είτε να το βάλεις σε παρένθεση.

Καλή προσπάθεια!

Νίκος Κανελλόπουλος
http://nk.wzpro.net

----- Original Message -----
>From: "nik nik" <niktarin at yahoo.com>
>To: <i18ngr at hellug.gr>
>Sent: Thursday, July 05, 2001 1:10 AM
>Subject: Elliniko userdrake
> Gia se olous,
> Apofasisa na prosfata na mpo stin diadikasia na
> boi8isw kai egw stin ellinopiisi tou Mandrake
> ksekinisa loipon me to userdrake.
> Epidei omos einai to proto arxeio kai den eimai
> entelos seigouros gia to apotelesma 8a i8ela thn gnomi
> sas.
> Stelnw to arxeio userdrake.po (an uparxei problima gia
> tin apostoli sinimenwn na mou to peite)
> 8a deite paradiegma oti den exoyn allaxtei ta "gid"
> kai "uid" gia logous symbatotitas me ta agglika
> (den pisteuw na katalbene kaneis kati allo gia ta
> sigkekrimena).
> telos pantwn deite ti exw kanei kai an 8elete peite
> mou tin gnwni sas.
>
> Nikos





More information about the I18ngr mailing list