Μετάφραση ενότητας 30.9 Samba - [Εγχειρίδιο FreeBSD ### Kεφ.30 ### Εξυπηρετητές Δικτύου]

Giorgos Keramidas keramida at ceid.upatras.gr
Wed Oct 29 17:50:57 EET 2008


On Wed, 29 Oct 2008 17:00:34 +0200, Manolis Kiagias <sonic2000gr at gmail.com> wrote:
> Antonios Anastasiadis wrote:
>> Συγχαρητήρια παιδιά για την τρομερή δουλειά.
>>
>> Μία επισήμανση θα ήθελα να κάνω, δίχως να αποκλείεται να κάνω και
>> λάθος: Η λέξη "εξυπηρετητής" είναι σωστή; ή μήπως είναι σωστότερη η
>> λέξη "εξυπηρέτης";
>
> εξυπηρετητής: (ο) ΠΛΗΡΟΦ.  1. μονάδα παροχής υπηρεσιών σε ένα δίκτυο
> υπολογιστών 2. (εξυπηρετητής δικτύου) υπολογιστής στον οποίο είναι
> συνδεδεμένοι οι υπόλοιποι υπολογιστής και ο οποίος εκτελεί τα
> διαχειριστικά προγράμματα του δικτύου.  3. (εξυπηρετητής αρχείων)
> κεντρική μονάδα αποθήκευσης και διαχείρισης αρχείων σε ένα δίκτυο
> υπολογιστών (ΕΤΥΜ. Μεταφρ. δάνειο από αγγλ. SERVER)
>
> Πηγή: Λεξικό Μπαμπινιώτη Β' Έκδοση 2006
>
> Το εξυπηρέτης δεν υπάρχει ως λέξη.  Σε κάθε περίπτωση, νομίζω
> γλυτώσαμε το search / replace ;)

Χεχε ναι.  Ο Φυτράκης που έχω εγώ δε λέει τίποτα.  Είναι πιο παλιό
λεξικό, από τότε που ο μέσος Έλληνας δεν είχε καν modem.  Οπότε ευτυχώς
που δε χρειάζεται replace :)



More information about the Freebsd-doc-el mailing list