doc-el commit 790:3bcb3d776b5f - A few more fixes in the ports c...
freebsd-doc-el at lists.hellug.gr
freebsd-doc-el at lists.hellug.gr
Mon Sep 15 06:51:02 EEST 2008
changeset: 790:3bcb3d776b5f
user: Manolis Kiagias <sonicy at otenet.gr>
date: 2008-09-14 16:21 +0300
details: http://hg.hellug.gr/freebsd/doc-el/?cmd=changeset;node=3bcb3d776b5f
description:
A few more fixes in the ports chapter
diffs (119 lines):
diff -r 4691ee10b530 -r 3bcb3d776b5f el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports/chapter.sgml
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports/chapter.sgml Sun Sep 14 15:32:44 2008 +0300
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports/chapter.sgml Sun Sep 14 16:21:21 2008 +0300
@@ -50,7 +50,7 @@
<listitem>
<para>Πως να αλλάζετε τις προκαθορισμένες ρυθμίσεις που χρησιμοποιεί
- η συλλογή των ports.</para>
+ η Συλλογή των Ports.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -66,9 +66,9 @@
<sect1 id="ports-overview">
<title>Επισκόπησή της εγκατάστασης λογισμικού</title>
- <para>Αν έχετε χρησιμοποιήσει ένα &unix; σύστημα παλαιότερα, θα γνωρίζετε
- ότι η συνηθισμένη διαδικασία για την εγκατάσταση πρόσθετου λογισμικού
- είναι περίπου η παρακάτω:</para>
+ <para>Αν έχετε χρησιμοποιήσει ένα &unix; σύστημα στο παρελθόν, θα
+ γνωρίζετε ότι η συνηθισμένη διαδικασία για την εγκατάσταση πρόσθετου
+ λογισμικού είναι περίπου η παρακάτω:</para>
<procedure>
<step>
@@ -115,7 +115,7 @@
<para>Για οποιαδήποτε εφαρμογή, το αντίστοιχο &os; πακέτο της
είναι ένα μοναδικό αρχείο που πρέπει εσείς να <quote>κατεβάσετε</quote>.
Το πακέτο περιέχει προ-μεταγλωττισμένα αντίγραφα από όλες τις εντολές
- της εφαρμογής, όπως επίσης και αρχεία παραμετροποίησης ή τεκμηρίωση.
+ της εφαρμογής, όπως επίσης και αρχεία παραμετροποίησης ή τεκμηρίωσης.
Ένα τέτοιο πακέτο σε μορφή αρχείου, μπορείτε να το χειριστείτε με τις
εντολές διαχείρισής πακέτων του &os;, όπως οι &man.pkg.add.1;,
&man.pkg.delete.1;, &man.pkg.info.1;, και πάει λέγοντας.
@@ -123,7 +123,7 @@
εντολή.</para>
<para>Ένα &os; port για μία εφαρμογή είναι μια συλλογή από αρχεία
- σχεδιασμένα για να αυτοματοποιήσουν την διαδικασία μεταγλώττισης μιας
+ σχεδιασμένα για να αυτοματοποιήσουν την διαδικασία μεταγλώττισης της
εφαρμογής από τον πηγαίο κώδικα.</para>
<para>Θυμήθείτε ότι υπάρχουν μερικά βήματα που θα πρέπει λογικά να κάνετε
@@ -147,8 +147,8 @@
διατίθενται ως πακέτα και ports του &os;. Αν χρησιμοποιήσετε την εντολή
<command>pkg_add</command> ή το σύστημα των ports για να εγκαταστήσετε
την εφαρμογή, αμφότερα θα παρατηρήσουν ότι η βιβλιοθήκη δεν είναι
- εγκατεστημένη, και αυτόματα θα εγκαταστήσουν την βιβλιοθήκη
- πρώτα.</para>
+ εγκατεστημένη, και αυτόματα θα την εγκαταστήσουν πριν από το
+ πρόγραμμα.</para>
<para>Έχοντας αναφέρει ότι οι δύο τεχνολογίες είναι αρκετά όμοιες, ίσως να
αναρρωτιέστε γιατί το &os; προσφέρει και τις δύο. Τα πακέτα και τα
@@ -195,7 +195,7 @@
<para>Μερικές εφαρμογές έχουν επιλογές μεταγλώττισης που σχετίζονται
με το τι μπορούν να κάνουν και τι όχι. Για παράδειγμα, ο
<application>Apache</application> μπορεί να μεταγλωττιστεί με ένα
- ευρύ φάσμα από επιλογές. Μεταγλωττίζοντας τον από το port δεν
+ ευρύ φάσμα από επιλογές. Μεταγλωττίζοντας τον από το port, δεν
είναι ανάγκη να δεχτείτε τις προεπιλεγμένες επιλογές, μπορείτε να
κάνετε τις δικές σας.</para>
@@ -212,7 +212,7 @@
<listitem>
<para>Οι συνθήκες των αδειών διανομής από μερικές διανομές
- λογισμικού απαγορεύουν την διανομή εκτελέσιμου κώδικα. Πρέπει να
+ λογισμικού, απαγορεύουν την διανομή εκτελέσιμου κώδικα. Πρέπει να
διανεμηθούν με την μορφή πηγαίου κώδικα.</para>
</listitem>
@@ -245,7 +245,7 @@
<para>Μπορείτε επίσης να εγκαταστήσετε το <filename
role="package">ports-mgmt/portaudit</filename> το οποίο αυτόματα
θα ελέγχει όλες τις εγκαταστημένες εφαρμογές για γνωστά τρωτά
- σημεία. Θα πραγματοποιείται επίσης έλεγχος πριν τη μεταγλώττιση
+ σημεία. Έλεγχος επίσης θα πραγματοποιείται πριν τη μεταγλώττιση
οποιουδήποτε port. Στο ενδιάμεσο, μπορείτε να χρησιμοποιείτε την
εντολή <command>portaudit -F -a</command> αφότου έχετε πρώτα
εγκαταστήσει μερικά πακέτα.</para>
@@ -1163,7 +1163,7 @@
ports αγνοούν το <makevar>PREFIX</makevar> και εγκαθίστανται στο
δέντρο Perl. Το να κάνετε αυτά τα ports να σέβονται το
<makevar>PREFIX</makevar> είναι μία δύσκολη ή αδύνατη
- δουλεία.</para>
+ δουλειά.</para>
</sect3>
<sect3>
@@ -1284,7 +1284,7 @@
ή ανακτά τα πακέτα από απομακρυσμένα sites εάν δεν βρεθούν τοπικά.
Αν τα πακέτα δεν μπορουν να ανακτηθούν με τους παραπάνω τρόπους, το
<application>portupgrade</application> θα χρησιμοποιήσει τα ports.
- Για να αποφύγετε την χρήση των ports, καθορίστε την επιλογή
+ Για να αποφύγετε εντελώς την χρήση των ports, καθορίστε την επιλογή
<option>-PP</option>.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>portupgrade -PR gnome2</userinput></screen>
@@ -1612,7 +1612,7 @@
Handbook</ulink> περιέχει λεπτομερείς πληροφορίες για την υποδομή
των <quote>Ports</quote> ώστε να μπορείτε να διορθώσετε το
περιστασιακό προβληματικό port ή ακόμα και να δημιουργήσετε ένα
- δικό σας!</para>
+ δικό σας port!</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -1623,8 +1623,8 @@
πακέτων</ulink>. Πριν τη χρησιμοποιήσετε, ελέγξτε
<emphasis>πρώτα</emphasis> το <ulink
url="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">τοπικό σας mirror</ulink>.
- Τα πακέτα είναι πιο σίγουρο ότι θα λειτουργήσουν
- από το να προσπαθείτε να μεταγλωττίσετε από τον πηγαίο κώδικα, και
+ Τα πακέτα είναι πιο σίγουρο ότι θα λειτουργήσουν,
+ από το να προσπαθείτε να μεταγλωττίσετε τον πηγαίο κώδικα, και
η διαδικασία τελειώνει πιο γρήγορα. Χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα
&man.pkg.add.1; για να εγκαταστήσετε το πακέτο στο
σύστημα σας.</para>
More information about the Freebsd-doc-el
mailing list