doc-el commit 787:6a9d3fb2811f - Revised section 4.7 (ports chap...

freebsd-doc-el at lists.hellug.gr freebsd-doc-el at lists.hellug.gr
Mon Sep 15 06:51:00 EEST 2008


changeset:      787:6a9d3fb2811f
user:           Manolis Kiagias <sonicy at otenet.gr>
date:           2008-09-14 15:14 +0300
details:        http://hg.hellug.gr/freebsd/doc-el/?cmd=changeset;node=6a9d3fb2811f

description:
	Revised section 4.7 (ports chapter)

diffs (105 lines):

diff -r 42fb87f50d16 -r 6a9d3fb2811f el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports/chapter.sgml
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports/chapter.sgml	Sun Sep 14 11:40:50 2008 +0300
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports/chapter.sgml	Sun Sep 14 15:14:41 2008 +0300
@@ -1560,10 +1560,10 @@
   </sect1>
 
   <sect1 id="ports-broken">
-    <title>Αντιμετωπίζοντας χαλασμένα Ports</title>
+    <title>Αντιμετωπίζοντας Χαλασμένα Ports</title>
 
       <para>Αν έρθετε αντιμέτωπος με ένα port το οποίο δεν λειτουργεί,
-        μπορείτε να κάνετε κάποιες ενέργειες, συμπεριλαμβάνοντας:</para>
+        υπάρχουν κάποια πράγματα που μπορείτε να κάνετε:</para>
 
       <orderedlist>
 	<listitem>
@@ -1574,56 +1574,56 @@
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <para>Ζητήστε βοήθεια από τον διαχειριστή του port.  Πληκτρολογήστε
+	  <para>Ζητήστε βοήθεια από τον συντηρηρή του port.  Πληκτρολογήστε
 	    <command>make <maketarget>maintainer</maketarget></command> ή διαβάστε το
-	    <filename>Makefile</filename> για να βρείτε την διεύθυνσή
-	    email του διαχειριστή.  Θυμηθείτε να αναφέρετε το όνομα και την έκδοση
-	    του port (στείλτε το <literal>&dollar;&os;:</literal>
-	    γραμμή από το <filename>Makefile</filename>) και
-	    την έξοδο του σφάλματος  όταν επικοινωνήσετε με τον
-	    διαχειριστή.</para>
+	    <filename>Makefile</filename> για να βρείτε την διεύθυνση
+	    email του συντηρητή.  Στο μήνυμα σας, θυμηθείτε να συμπεριλάβετε το όνομα και την έκδοση
+	    του port (στείλτε τη γραμμή <literal>&dollar;&os;:</literal>
+	    από το <filename>Makefile</filename>) καθώς και
+	    την έξοδο του σφάλματος.</para>
 
 	  <note>
-	    <para>Μερικά ports δεν διαχειρίζονται από έναν ιδιώτη 
-	      αλλά από την <ulink
+	    <para>Μερικά ports δεν συντηρούνται από κάποιο συγκεκριμένο άτομο,
+	      αλλά από κάποια <ulink
 	      url="&url.articles.mailing-list-faq;/article.html">mailing
 	      list</ulink>.  Πολλές, αν όχι όλες, από αυτές τις διευθύνσεις έχουν την μορφή
-	      <email role="nolink">freebsd-listname at FreeBSD.org</email>.  Παρακαλώ προσέξτε το
-	      όταν θέτετε τις ερωτήσεις σας.</para>
+	      <email role="nolink">freebsd-listname at FreeBSD.org</email>.  Παρακαλούμε να το έχετε υπόψη σας
+	      κατά τη διατύπωση των ερωτήσεων σας.</para>
 
-	    <para>Συγκεκριμένα, τα ports που διαχειρίζονται από την
-	      <email role="nolink">freebsd-ports at FreeBSD.org</email> δεν
-	      διαχειρίζονται από κανέναν.  Διορθώσεις και υποστήριξη, αν
-	      υπάρχουν, έρχονται από την κοινότητα που συμμετέχει στην
-	      mailing list.  Περισσότεροι εθελοντές είναι ευπρόσδεκτοι!</para>
+	    <para>Συγκεκριμένα, τα ports που φαίνονται ότι συντηρούνται από την
+	      <email role="nolink">freebsd-ports at FreeBSD.org</email>, δεν
+	      συντηρούνται από κανέναν στην πραγματικότητα.  Διορθώσεις και υποστήριξη, αν
+	      υπάρχουν, έρχονται γενικά  από την κοινότητα που συμμετέχει στην
+	      συγκεκριμένη mailing list.  Χρειαζόμαστε πάντοτε περισσότερους εθελοντές!</para>
 	  </note>
 
 	  <para>Αν δεν λάβετε απάντηση,
 	    μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το &man.send-pr.1; για να στείλετε
 	    μια αναφορά σφάλματος (δείτε το <ulink
-	    url="&url.articles.problem-reports;/article.html">Writing
-	    &os; Problem Reports</ulink>).</para>
+	    url="&url.articles.problem-reports;/article.html">Γράφοντας
+	    Αναφορές Σφάλματος για το &os;</ulink>).</para>
 	</listitem>
 
         <listitem>
-	  <para>Διροθώστε το!  Το <ulink
+	  <para>Διορθώστε το!  Το <ulink
 	    url="&url.books.porters-handbook;/index.html">Porter's
-	    Handbook</ulink> Περιέχει λεπτομερείς πληροφορίες για την υποδομή των
-	    <quote>Ports</quote> ώστε να μπορείς να φτιάξεις ένα τυχαίο
-	    χαλασμένο port ή να φτιάξεις ένα δικό σου!</para>
+	    Handbook</ulink> περιέχει λεπτομερείς πληροφορίες για την υποδομή των
+	    <quote>Ports</quote> ώστε να μπορείτε να διορθώσετε το περιστασιακό
+	    προβληματικό port ή ακόμα και να δημιουργήσετε ένα δικό σας!</para>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <para>Αποκτήστε το package από ένα FTP site κοντά σας.  Η
-	    <quote>κύρια</quote> συλλογή packages βρίσκεται στο <hostid
-	    role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid> στο <ulink
-	    url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">packages
-	    directory</ulink>, βεβαιωθείτε ότι ελέγξατε το <ulink
-	    url="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">τοπικό mirror</ulink>
-	    <emphasis>πρώτα</emphasis>!  Είναι σιγουρότερο ότι θα λειτουργήσουν
-	    από το  να προσπαθείτε να μεταγλωττίσετε από τον πηγαίο κώδικα και είναι πολύ γρήγορα
-	    και αυτά.  Χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα &man.pkg.add.1; για να εγκαταστήσετε το
-	    package στο σύστημα σου.</para>
+	  <para>Ανακτήστε το πακέτο από ένα κοντινό σας FTP site.  Η
+	    <quote>κύρια</quote> συλλογή πακέτων βρίσκεται στο <hostid
+	    role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid>, στον <ulink
+	    url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">κατάλογο
+	    πακέτων</ulink>. Πριν τη χρησιμοποιήσετε, ελέγξτε <emphasis>πρώτα</emphasis> το <ulink
+	    url="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">τοπικό σας mirror</ulink>.
+	    Τα πακέτα είναι πιο σίγουρο ότι θα λειτουργήσουν
+	    από το να προσπαθείτε να μεταγλωττίσετε από τον πηγαίο κώδικα, και
+η διαδικασία τελειώνει πιο γρήγορα.
+	    Χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα &man.pkg.add.1; για να εγκαταστήσετε το
+	    πακέτο  στο σύστημα σας.</para>
 	</listitem>
       </orderedlist>
   </sect1>




More information about the Freebsd-doc-el mailing list