doc-el commit 787:6a9d3fb2811f - Revised section 4.7 (ports chap...
freebsd-doc-el at lists.hellug.gr
freebsd-doc-el at lists.hellug.gr
Mon Sep 15 06:51:00 EEST 2008
changeset: 787:6a9d3fb2811f
user: Manolis Kiagias <sonicy at otenet.gr>
date: 2008-09-14 15:14 +0300
details: http://hg.hellug.gr/freebsd/doc-el/?cmd=changeset;node=6a9d3fb2811f
description:
Revised section 4.7 (ports chapter)
diffs (105 lines):
diff -r 42fb87f50d16 -r 6a9d3fb2811f el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports/chapter.sgml
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports/chapter.sgml Sun Sep 14 11:40:50 2008 +0300
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports/chapter.sgml Sun Sep 14 15:14:41 2008 +0300
@@ -1560,10 +1560,10 @@
</sect1>
<sect1 id="ports-broken">
- <title>Αντιμετωπίζοντας χαλασμένα Ports</title>
+ <title>Αντιμετωπίζοντας Χαλασμένα Ports</title>
<para>Αν έρθετε αντιμέτωπος με ένα port το οποίο δεν λειτουργεί,
- μπορείτε να κάνετε κάποιες ενέργειες, συμπεριλαμβάνοντας:</para>
+ υπάρχουν κάποια πράγματα που μπορείτε να κάνετε:</para>
<orderedlist>
<listitem>
@@ -1574,56 +1574,56 @@
</listitem>
<listitem>
- <para>Ζητήστε βοήθεια από τον διαχειριστή του port. Πληκτρολογήστε
+ <para>Ζητήστε βοήθεια από τον συντηρηρή του port. Πληκτρολογήστε
<command>make <maketarget>maintainer</maketarget></command> ή διαβάστε το
- <filename>Makefile</filename> για να βρείτε την διεύθυνσή
- email του διαχειριστή. Θυμηθείτε να αναφέρετε το όνομα και την έκδοση
- του port (στείλτε το <literal>$&os;:</literal>
- γραμμή από το <filename>Makefile</filename>) και
- την έξοδο του σφάλματος όταν επικοινωνήσετε με τον
- διαχειριστή.</para>
+ <filename>Makefile</filename> για να βρείτε την διεύθυνση
+ email του συντηρητή. Στο μήνυμα σας, θυμηθείτε να συμπεριλάβετε το όνομα και την έκδοση
+ του port (στείλτε τη γραμμή <literal>$&os;:</literal>
+ από το <filename>Makefile</filename>) καθώς και
+ την έξοδο του σφάλματος.</para>
<note>
- <para>Μερικά ports δεν διαχειρίζονται από έναν ιδιώτη
- αλλά από την <ulink
+ <para>Μερικά ports δεν συντηρούνται από κάποιο συγκεκριμένο άτομο,
+ αλλά από κάποια <ulink
url="&url.articles.mailing-list-faq;/article.html">mailing
list</ulink>. Πολλές, αν όχι όλες, από αυτές τις διευθύνσεις έχουν την μορφή
- <email role="nolink">freebsd-listname at FreeBSD.org</email>. Παρακαλώ προσέξτε το
- όταν θέτετε τις ερωτήσεις σας.</para>
+ <email role="nolink">freebsd-listname at FreeBSD.org</email>. Παρακαλούμε να το έχετε υπόψη σας
+ κατά τη διατύπωση των ερωτήσεων σας.</para>
- <para>Συγκεκριμένα, τα ports που διαχειρίζονται από την
- <email role="nolink">freebsd-ports at FreeBSD.org</email> δεν
- διαχειρίζονται από κανέναν. Διορθώσεις και υποστήριξη, αν
- υπάρχουν, έρχονται από την κοινότητα που συμμετέχει στην
- mailing list. Περισσότεροι εθελοντές είναι ευπρόσδεκτοι!</para>
+ <para>Συγκεκριμένα, τα ports που φαίνονται ότι συντηρούνται από την
+ <email role="nolink">freebsd-ports at FreeBSD.org</email>, δεν
+ συντηρούνται από κανέναν στην πραγματικότητα. Διορθώσεις και υποστήριξη, αν
+ υπάρχουν, έρχονται γενικά από την κοινότητα που συμμετέχει στην
+ συγκεκριμένη mailing list. Χρειαζόμαστε πάντοτε περισσότερους εθελοντές!</para>
</note>
<para>Αν δεν λάβετε απάντηση,
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το &man.send-pr.1; για να στείλετε
μια αναφορά σφάλματος (δείτε το <ulink
- url="&url.articles.problem-reports;/article.html">Writing
- &os; Problem Reports</ulink>).</para>
+ url="&url.articles.problem-reports;/article.html">Γράφοντας
+ Αναφορές Σφάλματος για το &os;</ulink>).</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Διροθώστε το! Το <ulink
+ <para>Διορθώστε το! Το <ulink
url="&url.books.porters-handbook;/index.html">Porter's
- Handbook</ulink> Περιέχει λεπτομερείς πληροφορίες για την υποδομή των
- <quote>Ports</quote> ώστε να μπορείς να φτιάξεις ένα τυχαίο
- χαλασμένο port ή να φτιάξεις ένα δικό σου!</para>
+ Handbook</ulink> περιέχει λεπτομερείς πληροφορίες για την υποδομή των
+ <quote>Ports</quote> ώστε να μπορείτε να διορθώσετε το περιστασιακό
+ προβληματικό port ή ακόμα και να δημιουργήσετε ένα δικό σας!</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Αποκτήστε το package από ένα FTP site κοντά σας. Η
- <quote>κύρια</quote> συλλογή packages βρίσκεται στο <hostid
- role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid> στο <ulink
- url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">packages
- directory</ulink>, βεβαιωθείτε ότι ελέγξατε το <ulink
- url="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">τοπικό mirror</ulink>
- <emphasis>πρώτα</emphasis>! Είναι σιγουρότερο ότι θα λειτουργήσουν
- από το να προσπαθείτε να μεταγλωττίσετε από τον πηγαίο κώδικα και είναι πολύ γρήγορα
- και αυτά. Χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα &man.pkg.add.1; για να εγκαταστήσετε το
- package στο σύστημα σου.</para>
+ <para>Ανακτήστε το πακέτο από ένα κοντινό σας FTP site. Η
+ <quote>κύρια</quote> συλλογή πακέτων βρίσκεται στο <hostid
+ role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid>, στον <ulink
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">κατάλογο
+ πακέτων</ulink>. Πριν τη χρησιμοποιήσετε, ελέγξτε <emphasis>πρώτα</emphasis> το <ulink
+ url="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">τοπικό σας mirror</ulink>.
+ Τα πακέτα είναι πιο σίγουρο ότι θα λειτουργήσουν
+ από το να προσπαθείτε να μεταγλωττίσετε από τον πηγαίο κώδικα, και
+η διαδικασία τελειώνει πιο γρήγορα.
+ Χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα &man.pkg.add.1; για να εγκαταστήσετε το
+ πακέτο στο σύστημα σας.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect1>
More information about the Freebsd-doc-el
mailing list