Διορθώσεις στο 27.7 και μετάφραση 27.8 και 27.10

Manolis Kiagias sonic2000gr at gmail.com
Tue Jul 15 20:59:50 EEST 2008


Vaggelis Typaldos wrote:
> Προχωρώ σιγά σιγά το 27. Μπορείτε να βρείτε τη δουλειά στο repository
> μου ( http://typal-doc.superuser.gr ή αλλιώς http://superuser.gr:8087).
>   

Nice! Θα κάνω pull σε λίγο.
> Για το 9ο κεφάλαιο νομίζω πως είναι φυσιολογικό να χρειάζονται τόσες
> διορθώσεις! Είναι πολύ μεγάλο σε όγκο, και αν και το δούλεψα αρκετούς
> μήνες κάπου βαρέθηκα να το καλλωπίζω. 
>   

Χεχέ, σε καταλαβαίνω. Στα μεγάλα κεφάλαια, από ένα σημείο και μετά το 
ξαναδιαβάζεις και δεν *μπορείς* να δεις τα λάθη.
Την πρώτη φορά το διάβασα από την SGML, τώρα το διαβάζω από το build.  
Βρήκα στο μεταξύ και κάποια λάθη στο Αγγλικό (και σίγουρα έχει και άλλα).
Το κεφάλαιο περναέι τις 5000 γραμμές! Ακόμα και στο δεύτερο πέρασμα,  
βρίσκω αρκετά σημεία που θέλουν αλλαγή (ακόμα και αυτά που είχα 
διορθώσει την πρώτη φορά...)
Τελειώνει πάντως και θα πάει για commit σύντομα ;)
> Κάθε τόσο στο mercurial όταν πάω να κάνω  update ή merge από το κεντρικό
> repository ( http://hg.hellug.gr/freebsd/doc-el ) εμφανίζεται το
> ακόλουθο μήνυμα σφάλματος:
>   
>>> abort: outstanding uncommitted merges
>>>       

Θα έχεις κάνει pull και merge παλιότερα, αλλά θα έχεις ξεχάσει να κάνεις 
commit μετά το merge.
Συνήθως σου το λέει:
"Branch merge, don't forget to commit"




More information about the Freebsd-doc-el mailing list