Ετυμολογία (was: Re: sas iketeyw - modem)

Λουκάς Σταμέλλος potmos at myqnet.gr
Thu Jul 22 11:53:53 EEST 2004


Στις Τετ 21 Ιουλ 2004 10:58, ο/η Γιώργος Κεραμίδας έγραψε:
> Χμ, αυτό το *σειραϊκή* το 'χω ξαναδεί.  Γιατί είναι πιο> σωστό από το "σειριακή" που είχε επικρατήσει αρκετά> χρόνια πριν εμφανιστεί, δειλά-δειλά στην αρχή, πιο> σταθερά αργότερα, το *σειραϊκή* στο RAM κι άλλα έντυπα;
"Σειριακός" σημαίνει "από τον Σείριο""Σειραϊκός" σημαίνει "σε σειρά".
Οι ξένοι, παρόλο που χρησιμοποιούν την ελληνική ρίζα "σειρ-", ωστόσο την χρησιμοποιούν με την λατινική της μορφή: "series" όπου το θέμα της λέξεως είναι "seri-". Προσθέτοντας την παραγωγική κατάληξη "-alis" γίνεται στα λατινικά "serialis" και στην lingua franca (τέως αγγλική) "serial"
Στην ελληνική, όμως, η λέξη είναι "σειρά" και το θέμα της είναι "σειρα-". Αν προσθέσεις την παραγωγική κατάληξη "-ικός" γίνεται σειρα-ικός, σειραϊκή.
αυτά τα ολίγα.
Φιλικά,Λουκάς.




More information about the Migrate2linux mailing list