Open Office spell check question

Ioannis Dimakos idimakos at upatras.gr
Fri Nov 21 20:42:43 EET 2003


Νίκος Αλμπανόπουλος wrote:

>Και κάποιες ερωτήσεις για το Open Office 1.1
>
>Αλλά πρώτα μια παρατήρηση: Το έχω γράψει και σε
>προηγούμενο μήνυμα και το επαναλαμβάνω εδώ για
>εκείνους που δεν το γνωρίζουν. Τα mandrake 9.2 έχουν
>πλήρη ελληνική υποστήριξη "με την πρώτη" και αυτό
>
>  
>
Αυτό είναι καλό γιατί μέχρι και την 9.1 η έκδοση του Openoffice που
ερχόταν με τη διανομή έδειχνε τα εβραϊκά ως επίσημη ελληνική γλώσσα.
Τρέχα γύρευε δηλαδή.

>β) Επιχειρώ να τυπώσω στον εκτυπωτή μου ΗΡ1100 που
>τυπώνει ό,τι άλλο έχω δοκιμάσει κανονικά, αλλά η
>γραμματοσειρά που χρησιμοποιώ πάντα (times new roman)
>την οποία νομίζω ότι έχω πάρει αυτόματα από τα windows
>δεν τυπώνεται σωστά, αλλά ως μια κακοτυπωμένη άριαλ,
>από την οποία μάλιστα λείπουν και τα μισά "μ". 
>Αντίθετα καλά τυπώνεται ας πούμε η palatino ή η kerkis
>που είναι default ελληνική στο Mandrake. Τι να κάνω
>για να τυπώνω σωστά την Times New Roman?
>  
>
Το πρόβλημα αυτό το είχα και το έχω κι εγώ ακόμα και τώρα (σχεδόν) 
χρησιμοποιώντας
έναν HP 1200 LaserJet.  Τι κι αν κατέβασα drivers και οδηγούς, τι και αν 
άλλαξα printer spool (cups, lpd, klp) αυτό το
ρημάδι το "μ" έβγαινε slanted.  Αυτό γινόταν μόνο με Times New Roman και 
ελληνικό κείμενο.  Αγγλικά, κανένα πρόβλημα.

Αντιμετώπιση (μάλλον κακής ποιότητας hacking)

1) Εγκατάσταση σε local level (δηλαδή, όχι system-wide) της τελευταίας 
snapshot έκδοσης, πχ., 843c,
 πριν από την επίσημη έκδοση 1.0 του OpenOffice.  Αυτό από μόνο του 
λειτουργούσε ok.

2) Υποπτευόμουν κάποια λάθος κωδικοποίηση γιατί το πρόβλημα αυτό υπήρχε 
και σε κείμενα που έρχονταν από μηχανάκια με
Windows, οπότε δοκίμασα το εξής τρικ:
(a) CTRL+A για επιλογή του κειμένου που ήταν με TNR fonts
(b) Στο παραθυράκι επιλογής γραμματοσειράς, έγραφα δίπλα στο Times New 
Roman τη λέξη GREEK.  Αυτό δούλευε μια χαρά.

3) Τη λύση εν μέρει την έδωσε ο συνάδελφος λινουξάς από το Παν/μιο 
Μακεδονίας http://zeus.it.uom.gr/linux
στο site αυτό που ΣΥΣΤΗΝΕΤΑΙ ΑΝΕΠΙΦΥΛΑΚΤΑ υπάρχουν οδηγίες για 
εξελληνισμένο OpenOffice και μάλιστα με διόρθωση
και των εβραϊκών που έβγαιναν παλαιότερα.
Μεταξύ άλλων προτείνεται η αλλαγή του printer (μέσω του spadmin) σε
 /usr/kprinter --stdin
και η ρύθμιση νέου εκτυπωτή.

Αυτή τη στιγμή, η αλλαγή αυτή λειτουργεί για μένα.

4) Επιλογή άλλη (ακόμα χειρότερη μαϊμουδιά)?
Εκτυπώνεις ως (σώζεις ως) Adobe Acrobat document (*.pdf) και εκτυπώνεις 
μέσα από τον Adobe Reader που δεν έχει τέτοιο πρόβλημα

Γενικά, αν και το OpenOffice είναι ασύγκριτα καλύτερο από άλλες σουίτες 
γραφείου, ώρες - ώρες με εκνευρίζει τα μάλλα.  Για αυτό, δοκίμασε
να αλλάξεις και να πας (για το κείμενο είτε μικρό είτε μεγάλο) σε LaTeX 
ή/και pdfLaTeX και να ξεμπερδεύεις.

>γ) τέλος, υπάρχει ελληνικό hyphenation για το
>openoffice? Το σύστημά μου δεν φαίνεται να έχει
>αντίστοιχο αρχείο.
>
>  
>
Όπως έγραψε κι ο Γιάννης Στοϊλης, η λύση βρίσκεται στο ispell.source.gr

Γιάννης





More information about the Migrate2linux mailing list