<div>Ας πω κι εγώ λίγα πράγματα...</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Καταρχάς πριν βιαστείτε να μου κολήσετε την ταμπέλα του &quot;πράσινου&quot; να σας πω ότι ασχολούμαι με τους εθελοντές διαδικτύου τους τελευταίους 3 μήνες και μέχρι τότε ουδεμία σχέση είχα. Ασχολούμαι με Open-Source εδώ και 5-6 χρόνια και με το AWMN απ' την αρχή του (έστησα τον 4ο κόμβο του δικτύου και το πρώτο ταρατσοPC), μπορεί να με έχετε δει να κυκλοφορώ με το nickname &quot;Mick Flemm&quot; και με κάποιους από εσάς μπορεί και να τα έχουμε πει σε κάνα meeting ή στο πρώτο workshop του ellak. Κατά καιρούς έχω βοηθίσει κόσμο, έχω γράψει tutorials και how tos, έχω οργανώσει fests κλπ πάνω απ' όλα γιατί με ευχαριστεί να γνωρίζω ανθρώπους και να βοηθάω.
</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Η όλη φάση με το ΠΑ.ΣΟ.Κ. ξεκίνησε από τότε με τις πατέντες λογισμικού όπου είδα πως το ΠΑ.ΣΟ.Κ. είχε ψηφίσει την πρώτη φορά υπέρ. Τότε μετά εκείνο το meeting στη Στουρνάρη πήγα με τα παιδιά στην ενημέρωση που κάνανε στην Νεολαία του 
ΠΑ.ΣΟ.Κ. και αποφάσισα να προσπαθήσω να ασχοληθώ ενεργά για να βοηθίσω και την κοινότητα μέσω του ΠΑ.ΣΟ.Κ. και το ΠΑ.ΣΟ.Κ. ως κίνημα. Ήμουν ήδη μέλος της Π.Α.Σ.Π. εδώ στο Ηράκλειο και πραγματικά με πείραξε αυτή η στάση του κινήματος. Αρχικά γράφτηκα στους εθελοντές διαδικτύου (στο forum τους) και παρακολουθούσα την δράση τους, εκεί είδα μια προσπάθεια απ' το 
ΠΑ.ΣΟ.Κ. να πλησιάσει κοινότητες όπως τον Hellug και το AWMN (όπου τους είχε καλέσει στο συνέδριό του) και μου άρεσε πάρα πολύ. Μια βδομάδα πριν την ψήφιση στο ευρωκοινοβούλιο και με την βοήθεια των υπολοίπων παιδιών που ασχολούνταν με τις πατέντες (Δ. Γλέζου κλπ) γράψαμε ως Νεολαία 2 κείμενα και τα στείλαμε στο 
ΠΑ.ΣΟ.Κ. προσπαθώντας κι εμείς να πιέσουμε απ' την πλευρά μας (συνοδεύτικε από τηλέφωνα σε ευρωβουλευτές κλπ) και στις τοπικές εφημερίδες, ενώ προσωπικά προσπάθησα μέσω του HSWN να οργανώσουμε μια ημερίδα για τις πατέντες στο Ηράκλειο (που τελικά δεν πήγε καλά). 
</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Από τον Αύγουστο είπαμε με τα παιδιά να προωθήσουμε την χρήση του WiKi στο ΠΑ.ΣΟ.Κ. κι ότι θα ήταν πολύ καλή ιδέα να προσπαθήσουμε γενικώς να προωθήσουμε όπως μπορούμε την χρήση της τεχνολογίας έτσι ώστε να γίνεται καλύτερα ο διάλογος και να προωθηθεί η ηλεκτρονική δημοκρατία, να μπορεί δηλαδή κάποιος στο μέλον να συμετέχει στην λήψη αποφάσεων και να έχει σωστή και άμεση ενημέρωση, ξεκινόντας απ' τα μέλη και τουσ φίλους του κινήματος. Έτσι τέθηκε το θέμα του να μπορεί κάποιος που δεν είναι εξοικιωμένος με την ορολογία που χρησιμοποιούμε στους υπολογιστές κλπ να χρησιμοποιήσει τις εφαρμογές αυτές. Καθήσαμε απ' τα μέσα Αυγούστου μέχρι τον Σεπτέμβριο και μεταφράσαμε όλα τα μηνύματα του MediaWiki αρχικά στην database (απ' το Special:Allmessages) και κατόπιν κάνοντας edit το php αρχείο με το array των μεταβλητών. Επιδεί μας φάνηκε χρήσιμο για οργανωτικούς λόγους να έχουμε κάποια μέτρα προστασίας στο WiKi βρήκα ένα patch που είχε γραφτεί για την έκδοση 
1.5beta1, το ξαναέγραψα ουσιαστικά και το έκανα κι αυτό submit στην κοινότητα ( <a href="http://bugzilla.wikimedia.org/show_bug.cgi?id=1924">http://bugzilla.wikimedia.org/show_bug.cgi?id=1924</a>&nbsp;).</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Τελειώνουμε λοιπόν και θέλουμε κι εμείς με την σειρά μας να βοηθίσουμε ως ομάδα την κοινότητα, κάνουμε submit τα πάντα, γράφουμε το δελτίο τύπου παρέα και μου αναθέτουν να το κοινοποιήσω σε αυτές τις λίστες (εγώ μόνο στην opensource είμαι γραμμένος και στην epatents, δεν ξέρω για κάποια άλλη σχετική, ούτε είχα προηγουμένως ασχοληθεί με την μετάφραση οπότε σε όσες λίστες είχαν βρει τα παιδιά έστειλα). Κατόπιν μου ήρθε mail ότι στην i18ngr έγινε rejected γιατί δεν ήμουν γραμμένος και είπα ότι αφού το έστειλα στην Open-Source θα είναι 
Ο.Κ..</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Η αντιμετόπιση που έλαβα είναι πολύ άδικη από μέρους σας. Ούτε κανας βουλευτής είμαι, ούτε με πληρώνει το ΠΑ.ΣΟ.Κ., ούτε είναι μπάρμπας μου ο Παπανδρέου, να βοηθίσω ήθελα και την ομάδα και την κοινότητα στην οποία ανοίκω και βρίσκομαι και κατηγορούμενος από πάνω (μαζί με τα υπόλοιπα παιδιά) ότι κάναμε το super αδίκημα και προωθήσαμε την ομάδα μας και αναδείξαμε το έργο μας. Έλεος δηλαδή, πραγματικά με την λογική σας δεν θα έπρεπε κανείς να υπογράφει το έργο του στην κοινότητα και να βάζει τεράστια comments κλπ αφού &quot;όλοι εθελοντές είμαστε&quot; και &quot;αυτοί δεν είναι διαφορετικοί από τους υπόλοιπους&quot;. Πραγματικά δεν ήξερα που να στείλω το mail οπότε το έστειλα όπου μου είπαν τα παιδιά.
</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Να πω ρε γμτ ότι ήμουν κάνας ουρανοκατέβατος πολιτικάντης, παράγοντας κλπ θα το καταλάβαινα αλλά ρε παιδιά συνάδελφος είμαι και τόσο καιρό ασχολούμαι και βοηθάω όπως μπορώ (το καλοκαίρι που πέρασε ασχολιόμουν με το WME στον MadWiFi 
π.χ.), είναι έγκλημα να είμαι και σε κάποια πολιτική οργάνωση ???</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Όσο γι' αυτά που ανέφερε ο Κος Διαμαντίδης και οι υπόλοιποι:</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>1) Η Ελληνική μετάφραση της WiKipedia εκτώς ότι είναι φοβερά ελειπής (ειδικά για την έκδοση 1.5 που μπήκαν όλα τα exif κλπ μηνύματα) και μπερδεμένη (το ίδιο πράγμα το λένε με πολούς διαφορετικούς τρόπους και μπερδεύουν). Ταυτόχρονα μπορεί να βολεύεστε προσωπικά να τραβάτε το dump της database και να το κάνετε import, αλλά εμείς θέλαμε αυτό που θα δώσουμε στην κοινότητα να είναι οργανωμένο και τακτοποιημένο κι όχι απλά αλφαβητική καταχώρηση από μια for loop, αν προσέξετε έχουμε καταγράψει τα μηνύματα ανάλογα με το σημείο στο οποίο εμφανίζονται μέσα στο αρχείο όπως γίνεται και στο 
Language.php το οποίο γίνεται inherit από τα υπόλοιπα. Ένα άλλο πρόβλημμα της μετάφρασης της Ελληνικής Wikipedia είναι ότι δεν χρησιμοποιεί τις μεταβλητές {{nsX}} για τα namespaces με αποτέλεσμα αν κάποιος θέλει να αλλάξει όνομα σε κάποιο namespace να πρέπει να κάνει edit και όλα τα σχετικά μηνύματα. Νομίζω ότι τα παραπάνω δικαιολογούν το γεγονός ότι ξεκινήσαμε απ' το μηδέν και δεν μας καθηστούν μη-έξυπνους όπως είπατε.
</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>2) Η μετάφραση μπήκε στο HEAD και θα έμπαινε ούτως ή άλλως γιατί δεν υπήρχε άλλη μετάφραση στα Ελληνικά στο MediaWiKi (ας το διαχωρίσουμε απ' την Wikipedia plz, άλλο project το ένα κι άλλο το άλλο), οπότε δεν καταλαβαίνω τι διαφορά θα είχε να στέλναμε το mail μερικές μέρες μετά, εξ' άλλου τα παιδιά του 
<a href="http://digitalrights.gr">digitalrights.gr</a>&nbsp;με τους οποίους επίσης συνεργάζομαι&nbsp;π.χ. είχαν στήσει ήδη ένα mediawiki και ήθελα να βγει η μετάφραση σύντομα για να την βάλουν, οπότε ναι βιάστικα να κάνω submit (και μαζί με το submit έπρεπε να στείλω και το δελτίο τύπου γιατί δεν ήταν δικιά μου δουλειά - τελικά βάλαν tikiwiki :P ).
</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>3) Το θέμα με το doc τώρα, εκτώς ότι στο δικό μου Open Office/Abiword κλπ φαινόταν μια χαρά (είναι αλήθεια τόσο δύσκολο να αλλάξετε γραματοσειρά ?), πρόκειται για δελτίο τύπου και όχι για mail μου, οπότε συνηθίζεται τα κείμενα άλλων να τα στέλνουμε συνημένα. Μετά κι επιδεί κάποιος μου είπε ότι ενδεχομένως να υπάρχει πρόβλημμα κλπ το έκανα post και σε rtf. Όπως και να έχει το κείμενο όπως μου το έστειλαν σας το έστειλα και μην έχετε την απαίτηση από ανθρώπους που τώρα έρχονται σιγά - σιγά σε επαφή με τον ανοιχτό κώδικα και τα ανοιχτά πρότυπα να προσαρμοστούν τόσο γρήγορα. Πάντως τα παιδιά έχουν ενθουσιαστεί με το WiKi και έχει πέσει στο τραπέζι η ιδέα να μεταφράσουμε με τον ίδιο τρόπο κι άλλα προγράμματα που θα χρησιμοποιήσουμε.
</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Αυτά από εμένα, με θλήβει ιδιαίτερα το γεγονός να βλέπω εδωμέσα φαινόμενα &quot;ταμπέλας&quot; μεταξύ μας και θεωρώ ότι όταν γίνεται κάτι καλό για την κοινότητα ότι πρέπει να το αναγνωρίζουμε και να το προωθούμε για να ενεργοποιείται κι άλλος κόσμος και να μην κολάμε στο ποιός το έκανε και πως το έκανε. Κι εγώ θα χαιρόμουν να δω κι άλλους να συνησφέρουν όπως εμείς γιατί πολοί χρησιμοποιούμε ελ/λακ αλλά λίγοι βοηθάμε σε αυτό.
</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Νίκος</div><br><br>
<div><span class="gmail_quote">On 10/5/05, <b class="gmail_sendername">Αλέξανδρος Διαμαντίδης</b> &lt;<a href="mailto:adia@hellug.gr">adia@hellug.gr</a>&gt; wrote:</span>
<blockquote class="gmail_quote" style="PADDING-LEFT: 1ex; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; BORDER-LEFT: #ccc 1px solid">* Nick Kossifidis [2005-10-02 18:41]:<br>&gt; Oloklhrwthike h metafrash toy MediaWiKi (&lt;<a href="http://www.mediawiki.org">
http://www.mediawiki.org</a>&gt;)<br>&gt; sta ellhnika apo tous ethelontes diadiktyou tou PA.SO.K.<br><br>Συγνώμη, αλλά βρίσκω τον τρόπο που γίνεται αυτή η ανακοίνωση κάπως<br>απωθητικό. Συγκεκριμένα:<br><br>1. Μπράβο σας που ολοκληρώσατε τη μετάφραση και φροντίσατε να μπει στο
<br>CVS. Όμως...<br><br>2. Υπήρχε ήδη μια ελληνική μετάφραση του MediaWiki, η οποία τρέχει στην<br>Ελληνική Βικιπαίδεια. Είναι γεγονός ότι είχε κάποιες ελλείψεις, και<br>μερικά μηνύματα ήθελαν αλλαγές για να είναι κατάλληλα για γενική
<br>εγκατάσταση του MediaWiki και όχι για την Βικιπαίδεια. Όταν όμως<br>χρειάστηκα κατά το καλοκαίρι ελληνικά μηνύματα για μια δική μου<br>εγκατάσταση του MediaWiki (<a href="http://comix.gr/wiki/">http://comix.gr/wiki/</a>
) δεν δυσκολεύτηκα<br>να κάνω export τα μηνύματα από την Ελληνική Βικιπαίδεια<br>(<a href="http://el.wikipedia.org/w/index.php?title=%CE%95%CE%B9%CE%B4%CE%B9%CE%BA%CF%8C:Allmessages&amp;ot=php">http://el.wikipedia.org/w/index.php?title=%CE%95%CE%B9%CE%B4%CE%B9%CE%BA%CF%8C:Allmessages&amp;ot=php
</a>)<br>και import στη δική μου εγκατάσταση, και μετά να διορθώσω ότι<br>χρειαζόταν.<br><br>3. Το ότι συνεργάστηκαν δέκα εθελοντές μοιάζει να δείχνει ότι δε<br>βασιστήκατε στην υπάρχουσα μετάφραση για να τη βελτιώσετε, αλλά
<br>ξεκινήσατε από την αρχή. Όχι και πολύ έξυπνο...<br><br>4. Στέλνετε την ανακοίνωση σε πέντε λίστες από τις οποίες μόνο δυο έχουν<br>άμεση σχέση με τον εξελληνισμό, πράγμα που δείχνει ότι σας ενδιαφέρει<br>ιδιαίτερα να κάνετε διαφήμιση στο ΠΑΣΟΚ και στην ομάδα σας. Οι ομάδες
<br>και τα άτομα που ασχολούνται με τον εξελληνισμό του ελεύθερου λογισμικού<br>συνεννοούνται συνήθως μέσα από τις εξειδικευμένες λίστες, στις οποίες<br>στέλνουν και το αποτέλεσμα πριν ακόμα σταλεί upstream για έναν<br>τελικό έλεγχο. Ανακοινώσεις προς άλλα μέρη στέλνουν συνήθως όταν γίνει
<br>ένα major release του project που εργάζονται. Δε θα είχα καμιά αντίρρηση<br>αν περιμένατε να βγει η τελική έκδοση του MediaWiki 1.5, με τη μετάφρασή<br>σας, και στέλνατε *τότε* δελτίο τύπου. Εντωμεταξύ θα μπορούσατε να
<br>στείλετε μια ανακοίνωση μόνο στην <a href="mailto:i18ngr@lists.hellug.gr">i18ngr@lists.hellug.gr</a> ή κάπου στην<br>ελληνική Βικιπαίδεια για να κάνουν έναν επιπλέον έλεγχο στην μετάφραση<br>όσοι θέλουν.<br><br>5. Το δελτίο τύπου που στείλατε αρχικά σε DOC και μετά ξανά σε RTF ήταν το
<br>κερασάκι στην τούρτα. Χάθηκε να το βάλετε μέσα στο σώμα του μηνύματος<br>σαν απλό κείμενο;<br><br>Τα παραπάνω είναι η προσωπική μου άποψη, αλλά πιστεύω ότι αν δε μου<br>άρεσε εμένα μάλλον δε θα αρέσει και σε άλλους.<br>
<br>--<br>Αλέξανδρος Διαμαντίδης * <a href="mailto:adia@hellug.gr">adia@hellug.gr</a><br></blockquote></div><br>