Σχετικά με ελληνικό εννοιολογικό λεξικό

Raoul raoul at raoul.shacknet.nu
Mon Mar 6 20:20:04 EET 2006


On Tue, 2006-02-28 at 20:41 +0200, Christos Nouskas wrote:

>  Όμως θα πρέπει να βρείς κάποιον με χρόνο και διάθεση να το τροποποιήσει. 
> Εναλλακτικά το κάνεις μόνος σου, ζαλίζεσαι στην πορεία από τον θαυμαστό 
> κόσμο της Perl και αφού το βελτιώσεις το επιστρέφεις στην κοινότητά 
> μας :-)

Πραγματικά δε θέλω να αγγαρεύω κανέναν, εξάλλου είναι μια καλή ευκαιρία
να μάθω κάτι μέσα από αυτό. Έτσι, αποφάσισα να ασχοληθώ λίγο με την
Python και να φτιάξω το script σου σ'αυτή τη σκριπτογλώσσα. Ως
attachment υπάρχει η πρώτη μου "uber lame" προσπάθεια :P Δουλεύει, αλλά
έχω την αίσθηση ότι πάω Αθήνα-Θεσσαλονίκη μέσω Μαδρίτης... Με τον καιρό
θα το βελτιώσω.

Έχω όμως 2 ερωτήσεις προς το παρόν σχετικά με την python για τις οποίες
δεν μπορώ να βρω απάντηση ή δεν ξέρω πώς να ψάξω για την απάντηση:

1) Υπάρχει κάποια συνάρτηση, η οποία, όταν δίνουμε μια ελληνική λέξη ως
command-line argument σε ένα script, αυτή να ανιχνεύει το encoding? Πχ
αν η λέξη δόθηκε με utf-8 ή iso-8859-7 encoding?

2) Υπάρχει άλλος τρόπος, εκτός από regular expressions, να επεξεργάζεται
κανείς html code? Ένα απλό παράδειγμα: έστω ότι ένα string περιέχει τον
κώδικα μιας ιστοσελίδας. Υπάρχει τρόπος να σβήσουμε όλα τα tags? ή να
κρατήσουμε μόνο τον κώδικα ενός στοιχείου της σελίδας, το οποίο έχει id
πχ form1? Μήπως η ερώτηση είναι εντελώς λάθος?

Και μια γενική ερώτηση. Στο output υπάρχουν κάποιοι χαρακτήρες του στυλ
&#237
Πώς είναι δυνατόν να φανούν ως νορμαλ χαρακτήρες?

Ευχαριστώ

ΥΓ: Ζητώ συγγνώμη για την ηλίθια φύση των ερωτήσεων, ... άσχημο πράγμα η
άγνοια... :-(

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: tmplexiko.py
Type: text/x-python
Size: 910 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.hellug.gr/pipermail/linux-greek-users/attachments/20060306/92be5b14/attachment.py>


More information about the Linux-greek-users mailing list