[I18NGR] upgrade σε ubuntu 5.10 = προβλήματα με τα ελληνικά

Πιστιόλης Κωνσταντίνος pistiolis at ts.sch.gr
Fri Feb 17 19:14:16 EET 2006


Την Fri, 17 Feb 2006 17:00:33 +0200,ο(η) Panayotis Katsaloulis  
<panayotis at panayotis.com> έγραψε/wrote:

> Διαπίστωσα κάτι που κοντεύει να μου φύγει το κεφάλι.
>
> ΠΟΙΟΣ ****** ΕΙΠΕ ΠΩΣ ΤΟ ΕΛΛΗΝΙΚΟ locale ΕΙΝΑΙ ΤΟ en_US.UTF-8
Σε τι αναφέρεσαι; ποιος είπε κάτι τέτοιο;!!!

Είχα συμμετάσχει σε μια συζήτηση
  http://mail.nl.linux.org/linux-utf8/2006-02/msg00006.html
περί πολυτονικού πληκτρολογίου, ("classical greek keyboard" )
που στο συγκεκριμένο posting γράφω περί της προτεινομενης πολυτονικής
διάταξης που λέγαμε πέρυσι το καλοκαίρι.
http://lists.hellug.gr/pipermail/i18ngr/2005-June/003308.html

Λοιπόν:
Όσον αφορά τους "μη συμβατικούς" συνδυασμούς τόνου και συμβόλου:
   πχ. dead tonos + sigma   : numeric stigma
I don't know if the latter odd combination would produce conflicts in
an international Compose file, but this idea was used in the past in
greek keyboard.......
αυτό το λέω διότι στο gtk υπάρχει κοινό compose και οι τέτοιοι
συνδυασμοί έχουν απορριφθεί. Εμείς λέμε bug του gtk το γεγονός ότι
χρειάζεται GTK_INPUT_METHOD=XIM (ή κατι τέτοιο) για να βάλουμε
άνω τελεία αλλά αυτοί (του gtk) το λένε conflict,
γιατί στα πχ. Ζουλουϊκά μπορεί να θέλουν επίσης
dead_acute + . -> αποσιωπητικά (...)
Και για του λόγου το αληθές, ας προσπαθήσει κάποιος να βάλει άνω
τελεία με τόνο+τελεία σε gtk εφαρμογή, επιλέγοντας πρώτα
δεξί κλίκ->μέθοδοι εισαγωγής->προεπιλογή.

παρακάτω:
...The present pc/gr file uses altgr for the euro symbol, the middle dot
and the << >> symbols, along with the Compose combinations and I suggest
the same (duality) for all new symbols
δηλαδή, τι πιο λογικό για τους παράξενους συνδυασμούς του πολυτονικού
πληκτρολογίου (τόνος + σ -> αριθμητικό στ), να λειτουργούν ΚΑΙ με altGr
για να μην έχουμε πρόβλημα ΑΝ παρουσιαστούν conflicts.

Ποιός ξέρει ποια θα είναι η εξέλιξη του xkb; Τώρα υπάρχει πρόβλημα γιατί
υπάρχει ένα Compose ανά locale, που σημαίνει ότι ελληνικά γράφεις μόνο
αν έχεις ελληνικό locale. Η γνώμη μου για το compose είναι συγκεκριμένη:
...It could become a part of the keymap. As I said, a dead key makes an
excelent third level chooser which is sticky. Yet, it seems that xkb
is not meant to work like that....
ώστε να δουλεύουν οι compose συνδυασμοί ("συμβατικοί" ή όχι)
ό,τι locale και να έχεις, πράγμα που δεν το βλέπω να γίνεται.

ΔΕΝ ΕΙΠΑ ΟΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΟΛΑ -ή μάλλον να τα κάνουμε να παίζουν όλα-
με διαφορετικά locale (en_US.UTF-8 ή οτιδήποτε άλλο)
ίσα ίσα, που θέλω και "παράξενους" συνδυασμούς τόνων, αλλά δε βλάπτει
τα ίδια σύμβολα να βγαίνουν και χωρίς τόνο (πχ. altGr + . ->άνω τελεία)

>
> ΠΟΣΟ ΜΑ ΠΟΣΟ ΑΣΧΕΤΟΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΠΟΙΟΣ;
> ΠΟΣΟ ΜΑ ΠΟΣΟ ΓΙΔΟΒΟΣΚΟΣ;
>
> Αν δε θέλεις ελληνικά μηνύματα, it's OK να μην έχεις το el_GR.UTF-8.
εγώ; δε με ξέρεις... ακόμη και στα ονόματα αρχείων βάζω ελληνικά!
> Αλλά ΑΥΤΟ είναι το ελληνικό. Και πάνω σε ΑΥΤΟ γίνονται όλες οι
> αλλαγές. Και οι διορθώσεις. Και τροποποιήσεις. Είτε είναι μονοτονικά,
> είτε πολυτονικά.

Επίσης η συζήτηση έγινε μετά το σχόλιο κάποιου που στην ιστοσελίδα του
έλεγε να τα βάλουμε όλα στο compose του en_US.UTF-8 και μάλιστα
πρότεινε patchάρισμα του el keymap επειδή, κατα τη γνώμη του, είναι
bug να χρησιμοποιούνται για ψιλή και δασεία τα dead_horn, dead_ogonek
και ότι θα έπρεπε να χρησιμοποιηθούν combining_comma_above και
combining_reversed_comma_above ώστε να παίζουν με το compose του
en_US.UTF-8.
Ιδού: http://www.jw-stumpel.nl/stestu.html#T6.5.3

Γι' αυτό λοπόν του απάντησα:
I have a question. It is mentioned that it's a bug to use dead_horn and
dead_ogonek
and that "combining comma above" 0x0313 and "combining reversed comma
above"
0x0314 should be used instead. Wouldn't it be best to ask for a
dead_commaabove (or dead_psili) and a dead_reversedcommaabove (dead_daseia)
to be added to the xkb binaries?.....

Το οποίο είναι και ο σωστός τρόπος αφού τα dead_horn, dead_ogonek
δε φτιάχτηκαν για τα ελληνικά και αυτό -δουλεύει μεν- αλλά μπορεί στο
μέλλον να προκαλέσει προβλήματα ως ανωτέρω, αφού τα νεκρά σύμβολα
του xkb μοιράζονται ανάμεσα στις γλώσσες. Πχ. τα dead_acute, dead_grave
χρησιμοποιούνται από keymaps πολλών γλωσσών.

Το ελληνικό keymap δουλεύει με το ελληνικό compose. Αυτό, όπως λές
και συ, αναπτύσσουμε κι αυτό διορθώνουμε. Τώρα αν θέλει κάποιος
να προσθέσει τους συνδυασμούς και στο compose του en_US.UTF-8
πρόβλημά του! Αρκεί να μη μας χαλάσει το δικό μας.

Πώς απ' αυτό τώρα προέκυψαν αυτά που λές... δεν το καταλαβαίνω
>
> Το unicode το έχουμε για να μας βοηθήσει. Όχι να μας θάψει. Όχι να
> πετάξουμε τη γλώσσα μας. Όχι να γκρεμίσουμε ότι με κόπο έχουμε
> φτιάξει. Όχι να τα κάνουμε πάλι μαντάρα. Όχι να γεμίσουμε πάλι τις
> λίστες με μηνύματα του στυλ πώς βάζω ελληνικά. Όχι να μας ρωτάνε για
> ελληνική υποστήριξη και εμείς να σφυρίζουμε αδιάφορα.
>
> Και όσοι έχετε τη διάθεση να συμμετέχετε σε λίστες του εξωτερικού, από
> το να τα κάνεις μαντάρα, καλύτερα να μασάς παρά να μιλάς.
>
Να σε τι χρησιμεύει η συμμετοχή στις λίστες του εξωτερικού.
Αν στην επόμενη έκδοση του suse έβλεπες να είχαν αλλάξει το
ελληνικό keymap σύμφωνα με τα λεγόμενα του τύπου τί θα έλεγες;
Ίσως και τίποτε αν δε σε νοιάζουν τα πολυτονικά.


Φιλικά,

Κώστας




More information about the Linux-greek-users mailing list