Ερωτήσεις σχετικά με εγκατάσταση debian

DJ Art djart at linux.gr
Mon Feb 13 12:45:40 EET 2006


On Monday 13 February 2006 11:24, Spiros Georgaras wrote:
> >Χμ, μου φαίνεται (αν και έχω λίγο καιρό να το
> > αναβαθμίσω/χρησιμοποιήσω) ότι το Debian testing (το testing είναι,
> > IMHO, η καλύτερη λύση για desktop) δεν έχει KDE 3.5.1. Από τη
> > στιγμή που σε ενδιαφέρει όμως μόνο ο εξελληνισμός, μπορείς πάντα να
> > κατεβάσεις official sources και να κάνεις τη δουλειά σου. 
>
> Εννοείς να κατεβάσω τον κώδικα και να κάνω compile; Αυτό είναι μάλλον
> ασύμφορο (θέλει τουλάχιστον
> δύο μέρες...) Μπορώ να κάνω σύνθεση των δύο συστημάτων; Δηλ. να έχω
> εγκατεστημένο το testing
> σύστημα και να κάνω αναβάθμιση επιλεγμένων πακέτων από τα weekly
> generated; Σημειωτέον ότι δεν είχα το χρόνο να κοιτάξω τα links που
> μου έστειλες...

Τώρα φταίω εγώ να ανοίξω ένα Grand Flame ?? Φταίω ??

Οι translators του εκάστοτε project θεωρούνται σχεδόν developers, μπορεί 
να μην κάνουν development, αλλά θεωρείται πως έχουν στοιχειώδεις 
γνώσεις compiling, SVN, (CVS), submitting, merging κλπ κλπ, κοινώς δεν 
τρομάζουν στην ιδέα ότι πρέπει να κάνουν compile το project με το οποίο 
ασχολούνται.

Εξάλλου, πώς αλλιώς θα κάνουν testing ότι αυτά που μετέφρασαν "χωράνε" 
στα μενού των εφαρμογών ?

Κοίτα, εσύ είσαι ο coordinator, το γνωρίζω, γνωρίζω τί μανίκι είναι να 
μεταφράζεις, γνωρίζω τις συνθήκες στις οποίες δουλεύουν τον τελευταίο 
καιρό τα i18n teams (για αυτό εξάλλου σταμάτησα να κάνω μεταφράσεις :-P 
προ πολλού) και το εκτιμώ.

http://l10n.kde.org/docs/translation-howto
http://l10n.kde.org/docs/translation-howto/resources.html
(προφανώς και τα ξέρεις)

Αλλά επειδή μου πάτησες τον κάλο τώρα, την πονεμένη ιστορία του ότι κάθε 
μα κάθε φορά που βγαίνει kde release, αναρωτιέμαι αν στοιχειωδώς οι 
developers έχουν δοκιμάσει αυτά που έχουν προγραμματίσει ..... τελικά 
έχω καταλήξει στο ότι αυτό γίνεται συστηματικά. Από τον 1ο μέχρι τον 
τελευταίο, και να λέμε πάλι καλά που παίζει όλο αυτό το θεριό.

Ναι ναι, οκ, είναι εθελοντική εργασία μπλα μπλα μπλα μπλα. Αλλά δεν 
μπορώ να διανοηθώ να φτιάχνεις 1 πράμα και να χαλάς 100. Τέλος πάντων.

Λύσε μου μόνο μια απορία. Χρησιμοποιείς latest *STABLE* KDE στο οποίο 
περνάς τα translations (.po) από το trunk SVN ?!

Και άμα έχουν αλλάξει δραστικά τα μενού σε μια εφαρμογή (όπως συνήθως 
γίνεται), πώς θα τα δείς εν δράση ? Πώς θα καταλάβεις αν το string 
χωράει εκεί πέρα και αν ταιριάζει γενικώς οπτικά στο όλο σκηνικό ?


Όσον αφορά τη διανομή, ψάξτο περισσότερο να δείς ποιά κάνει συχνότερα 
updates στο KDE.

Στο Debian, ακόμη και το unstable, είναι εντελώς χαοτικό το πότε θα 
αξιωθεί να βάλει καινούριο kde. Τώρα αυτή τη στιγμή το unstable έχει το 
3.5.1, βέβαια το 3.5.0 δεν το έβαλε ποτέ, από το τελευταίο 3.4.x πέρασε 
κατευθείαν στο 3.5.1 μετά από απίστευτα πολλούς μήνες.
Στο testing έχει ξεμείνει το 3.4.x

http://ftp.ntua.gr/pub/linux/debian/pool/main/k/kdebase/


Πιο κοντά σε Debian, μπορώ να σκεφτώ το kubuntu. Τουλάχιστον κόψαν 
στοιχειωδώς τον κώλο τους να βγάλουν 3.5.x updates (έστω και contrib ή 
3rd party/unsupported) όταν έγινε release. Εξέτασε το ενδεχόμενο αυτό.
http://www.kubuntu.org/

Επίσης, τα ξέρεις βέβαια, δες τις διανομές για τις οποίες σχεδόν 
ακαριαία με το kde release βγαίνουν pre-compiled (contributed ή όχι) 
packages.
http://www.kde.org/info/3.5.1.php

-- 
Thanos Kyritsis <djart at linux.gr>
Q: Εθελοντής ή θεατής ?
A: Ιδιοκτήτης! ;-)




More information about the Linux-greek-users mailing list