Slackware 10.1 και Ελληνοποίηση

Πιστιόλης Κωνσταντίνος pistiolis at ts.sch.gr
Mon May 30 09:39:08 EEST 2005


Την Fri, 27 May 2005 19:39:03 +0300,ο(η) DJ Art <djart at linux.gr>  
έγραψε/wrote:

> On Wednesday 25 May 2005 08:49, Πιστιόλης Κωνσταντίνος wrote:
>> -στον πυρήνα 2.4. που έχει το slack δεν παίζουν τόνοι σε ελληνικό  
>> πληκτρολόγιο
>> σε unicode κονσόλα, (δεν ξέρω άν παίζει κάποιο patch) γιατί όταν πάει
>> να συνδυάσει τόνο και 'α' το 'α' γίνεται δύο bytes και η σχετική
>> μεταβλητή unsigned char. Δε θυμάμαι το σχετικό post που το είχα δει
>> αυτό αλλά με ένα patch ή ένα compile του πυρήνα ίσως να διορθωνόταν.
>
> Ποιό keymap φορτώνεις ?
>
> Απ' όσο έχω δεί, δεν υπάρχει unicode keymap για ελληνικά στο slackware
> (δηλαδή στο πακέτο kbd-1.12).
>
Το είχα δοκιμάσει με όλα (+ κάποια παλιά από το chcp του Γιώργου Κεραμιδά)
αλλά δεν ήξερα ότι μπορεί να χρειάζονταν ειδικό keymap για unicode. Αιτία
ότι στο unicode_start λέει κάπου:
'dumpkeys | loadkeys --unicode'
ενώ χωρίς αυτό δεν είχα ούτε άτονα γράμματα στα ελληνικά.

Πείραξα μόνος μου τα keymaps και είδα ότι κατά κάποιο τρόπο γίνεται  
conversion
ενός χαρακτήρα 'α' του ενός byte σε 'α' 2 byte πριν τη σύνθεση του 'ά'.
Σ' αυτό το συμπερασμα κατέληξα γιατί είδα ότι έπαιζε
κανονικά αν του έλεγα να κάνει compose τον τόνο με το (πχ) αγγλικό 'r' σε
'ά' (iso8859-7, που με unicode πληκτρολόγιο έβγαζε unicode 'ά'), ενώ δεν  
έπαιζε
για σύνθεση τόνου με 'α'.
Μετά βρήκα ένα post (δε μπορώ να το ξαναβρώ τώρα) που έλεγε ότι οι  
χαρακτήρες
από τα console-tools γίνονται 'unsigned char' επομένως σε utf-8 περιβάλλον
'κόβονται' και δε μπορεί να συνεχιστεί η σύνθεσή τους και ο τύπος πρότεινε
κάποιες αλλαγές στον πυρήνα (και ίσως και στο kbd).

Τελικά έμεινα σε el_GR και δεν ξανασχολήθηκα με το θέμα

Κώστας




More information about the Linux-greek-users mailing list