ktoday 0.1 ( Ελληνικό εορτολόγιο )

Alex aaalex at ath.forthnet.gr
Tue May 3 20:17:08 EEST 2005


On Tue 03 May 2005 17:44, P. Christeas wrote:
> <snip>
> Κοίτα, η δικιά μου προσπάθεια ήταν πολύ πιό πρόχειρη, απλά ήθελα να δώ οτι

Και η δική μου προσπάθεια πρόχειρη είναι :-) 

> δούλευε η τεχνολογία.  Ουσιαστικά αντέγραψα το Ισπανικό (επειδή κι αυτοί
> έχουν παρόμοιους Αγίους και γιορτές) και έβαλα μερικές δοκιμαστικά.
> Όπως βλέπω το δικό σας, είναι εύκολο να περάσουμε τις σταθερές γιορτές από
> το ένα στο άλλο. Όμως, δεν ξέρω αν το korganizer υποστηρίζει Ορθόδοξο πάσχα
> και γιορτές όπως του Αγ. Γεωργίου που έχουν συνθήκη μέσα.

Τι συνθήκη ακριβώς;

> Το αρχείο αυτό μπαίνει απλά στο /usr/share/apps/korganizer/holiday_el ..
> Για να καταλάβετε το format..

Προσπάθησα να παρακολουθήσω τι γίνεται στον κώδικα του korganizer.
Έχεις δίκιο για το Πάσχα.
Όπως φαίνεται και εδώ 
http://webcvs.kde.org/kdepim/libkholidays/parseholiday.y?only_with_tag=HEAD&view=markup
ορίζουν μόνο το καθολικό Πάσχα (ενδεχομένως γιατί δεν έχουν ποτέ ακούσει για 
το Ορθόδοξο :-) )

Αν δείτε τη δομή χρησιμοποιούν lex & yacc. Τώρα επειδή είμαι αρκετά μεγάλος 
(34) για να μάθω lex & yacc, αν υπάρχει κάποιος με τη σχετική ευχέρεια μπορεί 
να προσθέσει (και να ορίσει) το orth_easter που να αντιστοιχεί στο Ορθόδοξο 
Πάσχα και να τους στείλει το patch.  Αν πάλι δεν υπάρχει κάποιος που να ξέρει 
από lex & yacc μπορούμε να τους ζητήσουμε να το βάλουν εκείνοι (αρκεί να τους 
δώσουμε τη function για τον υπολογισμό του δικού μας Πάσχα.)

Αν γίνει αυτό τότε θα μπορέσουμε να φτιάξουμε ένα holiday_el που θα είναι 
_πλήρες_. (θα μπορεί να έχει δηλαδή και γιορτές σχετικές ως προς το 
orth_easter...με επιφύλαξη για τις "υπό συνθήκη" εορτές που ανέφερες πιο 
πάνω)

Συνοψίζοντας....Υπάρχει κανένας εθελοντής να παιδέψει λίγο τα lex & yacc?
Αν δεν υπάρχει μπορώ να φτιάξω ένα email προς το kde-pim για τον ορισμό του 
Ορθόδοξου Πάσχα.

Φιλικά,
/Άλκης


More information about the Linux-greek-users mailing list