Ελληνοποίηση του KDE

Christos Ricudis ricudis at komodino.itc.auth.gr
Mon Mar 21 10:18:05 EET 2005


Neon Absentius wrote:

>On Fri, Mar 18, 2005 at 09:01:58PM +0200, Konstantinos Margaritis wrote:
>  
>
>>On Παρασκευή 18 Μάρτιος 2005 20:39, Spiros Georgaras wrote:
>>
>>Mia kai to efere n koubevta....
>>Sumfwveite oloi me tnv metafrasn tns le3ns Edit/Editor sto KDE ws 
>>dior8wsn/dior8wtns?
>>
>>Egw proswpika oxi alla 8a n8ela va akousw kai alles apopseis...
>>
>>    
>>
>
>Νομίζω ότι «επιμελητής κειμένου» είναι καλύτερη μετάφραση κατά
>το «επιμελητής σειράς».  
>  
>
Protimw to "dior8wths", einai mia leksh sthn opoia einai synh8ismenos o 
kosmos. Me to epimelhths 8a psaxnetai.

Alla meta to widget=marafeti, olh h syzhthsh tou pws na metafraseis mia 
leksh nomizw oti exei lhksei dia pantos :P

-- 
Christos Ricudis				ricudis at itc.auth.gr
Systems Administrator				+30-2310-998656
IT Support Center
Aristotle University of Thessaloniki, GREECE




More information about the Linux-greek-users mailing list