Ελληνοποίηση του KDE
Christos Ricudis
ricudis at komodino.itc.auth.gr
Mon Mar 21 10:18:05 EET 2005
Neon Absentius wrote:
>On Fri, Mar 18, 2005 at 09:01:58PM +0200, Konstantinos Margaritis wrote:
>
>
>>On Παρασκευή 18 Μάρτιος 2005 20:39, Spiros Georgaras wrote:
>>
>>Mia kai to efere n koubevta....
>>Sumfwveite oloi me tnv metafrasn tns le3ns Edit/Editor sto KDE ws
>>dior8wsn/dior8wtns?
>>
>>Egw proswpika oxi alla 8a n8ela va akousw kai alles apopseis...
>>
>>
>>
>
>Νομίζω ότι «επιμελητής κειμένου» είναι καλύτερη μετάφραση κατά
>το «επιμελητής σειράς».
>
>
Protimw to "dior8wths", einai mia leksh sthn opoia einai synh8ismenos o
kosmos. Me to epimelhths 8a psaxnetai.
Alla meta to widget=marafeti, olh h syzhthsh tou pws na metafraseis mia
leksh nomizw oti exei lhksei dia pantos :P
--
Christos Ricudis ricudis at itc.auth.gr
Systems Administrator +30-2310-998656
IT Support Center
Aristotle University of Thessaloniki, GREECE
More information about the Linux-greek-users
mailing list