Lexico in LInux (Tasos Kotaras below)
Vivia Nikolaidou
vivia at ee.auth.gr
Fri Dec 3 13:06:02 EET 2004
Βασικώς, σκέφτηκα το εξής: Μήπως να στέλναμε τα αρχεία του λεξικού στον
author του wordtrans; Έτσι κι αλλιώς, συμπεριλαμβάνεται σε ορισμένες
διανομές (πχ στο redhat 9 που είχα βάλει πέρσι), οπότε στις επόμενες
εκδόσεις τους δε θα ψαχνόμαστε!
Μέσα στο readme του lexicon λέει:
License for the dictionary:
The dictionary' s database has been available on the Internet for some
time.
However, its author and distribution license are unknown (at least to me).
-----------
On Fri, 3 Dec 2004, Tasos Kotaras wrote:
> Μιας και το 'φερε η κουβέντα, το glexicon τι fonts χρησιμοποιεί; Γιατί εγώ
> βλέπω καραγκιοζάκια στην θέση των Ελληνικών. Τι μπορώ να κάνω γι' αυτό;
Μήπως έχεις πρόβλημα locale στο σύστημά σου; Αν το έχεις σωστά και πάλι
έχεις πρόβλημα, δοκίμασε ν'αλλάξεις την προεπιλεγμένη γραμματοσειρά του
συστήματος.
Δεν ξέρω, ούτε εγώ δουλεύω glexicon, τα βλέπω είτε από command line είτε
από το wordtrans. Το wordtrans δουλεύει σε unicode και επιμένει να μου
δείχνει καραγκιοζάκια αντί για ελληνικά - στην έκδοση που έχω δε βρήκα
καμία ρύθμιση. Μπόρεσα απλώς ν'αλλάξω την προεπιλεγμένη γραμματοσειρά,
χάνοντας τα γράμματα με τόνους και διαλυτικά στις άλλες γλώσσες.
Εκτός αν παίζει να μετατρέψουμε με iconv τα αρχεία .db σε utf-8
(κρατώντας τα iso για το command-line lexicon). Δεν το είχα σκεφτεί πιο
πριν και δεν είμαι σπίτι τώρα να το δοκιμάσω.
More information about the Linux-greek-users
mailing list