Entopoiopoihsh ths dianomis RedHat
Simos Xenitellis
simos74 at gmx.net
Mon Jul 22 23:41:16 EEST 2002
Την Τρι, 23-07-2002 στις 02:34, ο/η Nikos Charonitakis έγραψε:
> Simos Xenitellis wrote:
>
...
> >
> Νομίζω πως σημαντική θα είναι η βοήθεια για την εξ ολοκλήρου μετάφραση
> του anaconda
> Επίσης θέλω να ρωτήσω αν υπάρχει κάποιο εργαλείο για να γίνουν πιο
> εύκολα μεταφράσεις
> αρχείων sgml που περιέχουν συνήθως τα μηνύματα βοήθειας.
>
> φιλικα Νίκος
Για τη μετάφραση αρχείων SGML υπάρχουν τα παρακάτω προγράμματα εντολών
μετατροπής σε αρχεία PO:
http://people.debian.org/~hector/sgml-po/
Αν θέλεις να μεταφράσεις το αρχείο text-help-C.sgml (anaconda),
% cp text-help-C.sgml text-help-el.sgml
# Τώρα πρέπει να διαγράψεις προσωρινά την κεφαλίδα από το
# text-help-el.sgml για να λειτουργήσει το παρακάτω πρόγραμμα εντολών.
% ./sgml2po.pl text-help-C.sgml
............................. έγινε.
% cp text-help-C.pot text-help-el.po
# Επεξεργασία κατά τα γνωστά...
% gtranslator text-help-el.po
% ./po2sgml.pl text-help-C.sgml el.po
% cp text-help-C.translated.sgml text-help-el.sgml
Κατά τις δοκιμές μου το πρόγραμμα εντολών po2sgml.pl καταναλώνει πάρα
πολύ μνήμη. Για περισσότερα από 150 μηνύματα εξαντλεί τη φυσική μνήμη
(υπολογιστής με 256ΜΒ). Το anaconda έχει πάνω από 250 μηνύματα. Είναι
ζήτημα να βελτιστοποιηθεί ο πηγαίος κώδικας σε Perl. Δεν έχω βρει μέχρι
στιγμής μια έκδοση του προγράμματος που να αξιοποιεί τη μνήμη με
καλύτερο τρόπο.
Για το anaconda θα συνιστούσα τη μετάφραση χωρίς μετατροπή σε .po εκτός
και αν καταφέρει κάποιος να βελτιώσει τα προγράμματα εντολών του
http://people.debian.org/~hector/sgml-po/
Φιλικά,
σίμος
More information about the Linux-greek-users
mailing list