Mandrake 7.2 kai ellhnika - not SOLVED :-(

DJ Art djart at linux.gr
Sat Dec 2 18:31:00 EET 2000


Manolis wrote:

> metafraseis (kala ta ellhnika alla opws ma8ei kaneis...). Anyway 8a
> 3anaprospa8isw to mini-how-to se ka8aro systima kai 8a sas enhmerwsw.

Όχι, μην προσπαθήσεις ξανά το howto. Βρήκα τί πρόβλημα έχει ;-) Θέλει
λίγο να ομορφύνει, να μπούνε παράγραφοι, μερικά κενά, μορφοποίηση του
κειμένου κλπ ... είναι καθαρά ψυχολογικό το θέμα ;-)

Θα κάνεις τα εξής (όπως τα είπε ο Βασαΐτης):

Θα κατεβάσεις τα 2 αρχεία Compose και el:

 Από τη στιγμή που έχετε τα δύο αρχεία, ακολουθείτε τις εξής οδηγίες:

  1. Αντιγράφετε το Compose στο /usr/X11R6/lib/X11/locale/iso8859-7/.

  2. Προσθέτετε την παρακάτω γραμμή στο
/usr/X11R6/lib/X11/locale/compose.dir:

iso8859-7/Compose       el_GR.ISO8859-7

  3. Αντιγράφετε το el στο /usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols/.

  4. Προσθέτετε την παρακάτω γραμμή στο
/usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols.dir:

-dp----- a------- el(basic)

  5. Στο /etc/X11/XF86Config, στο section "Keyboard", σβήνετε όλες τις
επιλογές του XKB, και στη θέση τους βάζετε τις εξής:

   XkbRules        "xfree86"
   XkbModel        "pc104"
   XkbLayout       "el"
   XkbOptions      "grp:toggle"

  Η δεύτερη γραμμή μπορεί να είναι διαφορετική, ανάλογα με πόσα πλήκτρα
έχει
το πληκτρολόγιό σας (προφανώς, αν υπάρχει ήδη γραμμή XkbModel μπορείτε
απλά
να την κρατήσετε), ενώ η τέταρτη δηλώνει πώς αλλάζει κατάσταση το
πληκτρολόγιο, και μπορεί να είναι "grp:toggle" (με AltGr),
"grp:shift_toggle" (τα δύο Shift μαζί), "grp:ctrl_shift_toggle",
"grp:ctrl_alt_toggle" και "grp:caps_toggle" (αυτά τα τρία νομίζω είναι
προφανή).

  6. Ξαναξεκινάτε τον X server σας. Αυτό ήταν!

Υπενθυμίζω ότι για να καταλάβει τα ελληνικά μια εφαρμογή (π.χ. xterm),
θα
πρέπει να τρέχει κάτω από το ελληνικό locale. Εξαίρεση αποτελούν οι
εφαρμογές που υποστηρίζουν κανονικά Unicode· για παράδειγμα στον Mozilla
το
γράψιμο ελληνικών θα δουλεύει κανονικά σε κάθε περίπτωση, αρκεί να του
έχετε
ορίσει και μια σωστή ελληνική γραμματοσειρά (iso8859-7 δηλαδή).

########

Πρώτα να έχεις κάνει τα εξής (όπως λέει στο τελευταίο κομμάτι): Ελληνικά
locales. Δώσε ένα LANG=el (τώρα, αν θα είναι από το bash_profile, από το
profile, από το bash_login κλπ ... it's up to you). Φρόντισε όμως όταν
εκτελείς στην γραμμή εντολών την εντολή locale να επιστρέφει:

LANG=el
LC_CTYPE="el"
LC_NUMERIC="el"
LC_TIME="el"
LC_COLLATE="el"
LC_MONETARY="el"
LC_MESSAGES="el"
LC_ALL=

Μετά τρέξε τα X και άνοιξε το xterm. Γράφει ελληνικά ??? Όλα ΟΚ. Δεν
γράφει ??? Κάνε τα εξής:

 Μέσα από το xterm τρέξε ξανά xterm. Αν Βγάζει στο πρώτο xterm το error
message:
locale not supported by C,  δοκιμάζεις με LANG=el_GR και αν δεν δουλέψει
με LANG=greek. Αν δεν δουλέψει τα ξανασυζητάμε.

Αν τα ξανασυζητήσουμε μην ξεχάσεις να αναφέρεις τί κάνει όταν δεν βγάζει
ελληνικά:

1) Δεν βγάζει καθόλου ελληνικά ??

ή

2) Βγάζει αλαμπουρνέζικα ??? Αν βγάζει αλαμπουρνέζικα δές τί "παίζει" με
τις γραμματοσειρές. Έχεις ελληνικές γραμματοσειρές ?? κλπ ... Αν έχεις,
δοκίμασε να τρέξεις το xterm με xterm -fn grfixed κλπ κλπ ... 

-- 
DJ Art (aka Kyritsis Athanasios) <djart at hellug.gr>
Studying Electrical & Computer Engineering @ UPatras
http://members.hellug.gr/djart




More information about the Linux-greek-users mailing list