<br><br><div class="gmail_quote">Στις 26 Νοεμβρίου 2010 9:19 μ.μ., ο χρήστης Nikolaos Pantazis <span dir="ltr"><<a href="mailto:pantazisnikolaos@gmail.com">pantazisnikolaos@gmail.com</a>></span> έγραψε:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
To "Εντοπιότητα" δεν το πολυκαταλαβαίνω (ετυμολογικά), Το "Τόπος<br>
διαμονής" ίσος είναι καλύτερο.<br>
</blockquote></div><br>Καλησπέρα,<br>Αν έχει να κάνει με κάτι πιο αφηρημένο όπως η υποστήριξη μίας εφαρμογής σε όλες τις γλώσσες, τότε το "εντοπιότητα" αποδίδεται πιο σωστά. Αν και δεν είναι ευρέως γνωστή σαν λέξη, είναι καινοτόμα και μπορούμε έτσι να την προωθήσουμε ώστε να γίνει.<br>
<br>Αν στη συγκεκριμένη εφαρμογή, από την άλλη, χρησιμοποιείται για άλλο σκοπό. Π.χ. ο χρήστης να χρειάζεται να συμπληρώσει τον τόπο διαμονής τότε δεν θα το καταλάβει έτσι. Ο "τόπος διαμονής" είναι πολύ καλύτερο τότε.<br>