<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html;charset=ISO-8859-7" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
Επίσης με την ευκαιρία να συμπληρώσω στην προηγούμενη απορία τα
παρακάτω.<br>
Η λέξη <b>netbook</b> έχει αρχίσει να εμφανίζεται συχνά πυκνά. Υπάρχει
αντίστοιχη μετάφραση γιατί δεν μπόρεσα να βρω κάτι.<br>
<br>
Τέλος αν και καιρό τώρα χρησιμοποιείται δεν έχω καταλάβει αν το Plasma
και τα παράγωγά του μεταφράζονται.<br>
π.χ. Plasma,plasmoid<br>
Εγώ μέχρι στιγμής χρησιμοποιούσα το πλάσμα και αντίστοιχα το
πλασμοειδές, δεν μου ακούγονται πολύ καλά όμως.<br>
<br>
Ευχαριστώ και πάλι<br>
Πέτρος <br>
<br>
<br>
O/H Petros Vidalis έγραψε:
<blockquote cite="mid:BLU0-SMTP47F6E69B977080A312AD5C8C470@phx.gbl"
type="cite">Καλησπέρα σε όλους, <br>
επειδή ψάχνω αλλά βρίσκω διφορούμενα αποτελέσματα ξέρεις κανείς πως
μεταφράζουμε το <b>"containment"</b> ?<br>
π.χ.<br>
Search and Launch Containment<br>
Special Containment with Launcher<br>
<br>
Ευχαριστώ.<br>
Πέτρος<br>
<br>
<br>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>