Διαβάζοντας λίγο το kdelibs4.po μου δημιουργήθηκαν κάποιες απορίες. Υπάρχουν αρκετά μηνύματα τα οποία αναφέρονται σε ονόματα αλφαβήτων, διαλέκτων και μηνών στα Εβραικά και τα κινέζικα. Αυτά θα πρέπει να αποδοθούν στα ελληνικά πιστεύετε? Ή μια απλή αντιγραφή της λατινικής τους ονομασίας είναι αρκετή?<br>
<br>Τι εννοώ... ας πούμε υπάρχει μήνυμα που λέει &quot;Phags-pa&quot; και αναφέρεται σε &quot;KCharselect unicode block name&quot;. Ως τώρα η μετάφραση είναι &quot;Φαγκς-πα&quot;... προσωπικά εμένα δε με βρίσκει σύμφωνο αυτή η προσέγγιση. Προτιμώ δηλαδή να μείνει ως έχει.  Κι υπάρχουν πάρα πολλά παρόμοια παραδείγματα.<br>
<br>Ποια είναι η αποψή σας επ&#39;αυτού?<br><br>Νίκος<br><br><div class="gmail_quote">2009/11/26 Nick Agianniotis <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:nickagian@gmail.com">nickagian@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Ναι, ακόμα δεν το έχω στείλει, το ξέρω. Θα το ανεβάσω όμως στη λίστα αύριο το βράδυ. Δυστυχώς από το τελευταίο μήνυμά μου δεν είχα πολύ χρόνο να ασχοληθώ λόγω δουλειάς.<br><br>Νίκος<br><br><div class="gmail_quote">2009/11/26 Γιώργος Φαμέλης <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:famelis@gmail.com" target="_blank">famelis@gmail.com</a>&gt;</span><div>
<div></div><div class="h5"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Με το  kdelibs4.po τί γίνεται?<br>
<br>
Είμαστε κάτω από το όριο ακόμη.<br>
<br>
Γιώργος<br>
<br>
Στις 16 Νοεμβρίου 2009 3:27 μ.μ., ο χρήστης Nick Agianniotis<br>
&lt;<a href="mailto:nickagian@gmail.com" target="_blank">nickagian@gmail.com</a>&gt; έγραψε:<br>
<div><div></div><div>&gt; Καλησπέρα,<br>
&gt;<br>
&gt; με αφορμή το μήνυμα αυτό, είπα να ασχοληθώ λίγο με το kdelibs4.po package,<br>
&gt; το οποίο απ&#39;ότι φαίνεται εδώ χρειάζεται ακόμα μερικές μεταφράσεις, ώστε να<br>
&gt; πληρούμε τουλάχιστον τα κριτήρια για να συμπεριληφθούν τα ελληνικά στην 4.4<br>
&gt; έκδοση. Έκανα κάποια προεργασία χτες και σύντομα θα στείλω το αρχείο με τις<br>
&gt; δικές μου αλλαγές στη λίστα για να το ρίξετε μια ματιά.<br>
&gt;<br>
&gt; Νίκος<br>
</div></div></blockquote></div></div></div><br><br clear="all"><div><div></div><div class="h5"><br>-- <br>Nikolaos Agianniotis<br>Electrical and Computer Engineer<br>Graduate of National Technical University of Athens<br>

</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Nikolaos Agianniotis<br>Electrical and Computer Engineer<br>Graduate of National Technical University of Athens<br>