<html>
<head>
<style>
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Verdana
}
</style>
</head>
<body class='hmmessage'>
Καλησπέρα Σπύρο, <br>
<br>
ευχαριστώ για την ανταπόκριση, γιατί όντως κανείς δεν είχε απαντήσει
μέχρι στιγμής και είχα αρχίσει να ανησυχώ. Ευχαριστώ για την εγγραφή
επίσης και την ενημέρωση για τις αρχικές απορίες μου. <br>
Όντως το υλικό που έχει η επίσημη ιστοσελίδα για το KDE είναι λίγο παλιό αλλά σε βάθος χρόνου νομίζω θα το ανανεώσουμε. <br>
<br>
Από ότι έχω καταλάβει με την μετάφραση αυτή την στιγμή ασχολείται μόνο
ο Μανώλης Τούσης. Προσπάθησα να επικοινωνήσω μαζί του με email αλλά
ακόμα δεν απάντησε. <br>
Όπως ανέφερα εγκατέστησα όλα τα προγράμματα (svn,lokalize) και περιμένω μια μικρή καθοδήγηση για να ξεκινήσω. <br>
<br>
Έβλεπα τις αρμοδιότητες που πρέπει να έχει ο συντονιστής και έχω την
εντύπωση ότι αν επιμεριστούν σε μας τους δύο (ή σε οποιοδήποτε άλλο
θελήσει να εμπλακεί) θα είναι πιο εύκολο. Κάποιος πιθανόν να αναλάβει
τον έλεγχο των αρχείων και του commit, κάποιος την ανανέωση της
ιστοσελίδας και την επικοινωνία-διαχείριση της λίστας.<br>
<br>
Εύχομαι έπειτα να βρεθούν και άλλοι εθελοντές ώστε να μην πέφτει το βάρος μόνο σε εμάς.<br>
<br>
Αρχικά πάντως θα ήθελα λίγο χρόνο να ξεκινήσω μεταφράζοντας και σιγά σιγά να αναλάβω περισσότερες πρωτοβουλίες.<br>
<br>
Ευχαριστώ και πάλι<br>
Πέτρος Βιδάλης<br>
<br>
Υ.Γ. Η προσπάθεια δεν θα πάει χαμένη, μην ανησυχείς.......<br>
<br><br><br>&gt; From: sng@hellug.gr<br>&gt; To: p_vidalis@hotmail.com<br>&gt; Subject: Re:  Εξελληνισμός του KDE - Προσφορά εργασίας<br>&gt; Date: Thu, 4 Jun 2009 13:12:59 +0300<br>&gt; <br>&gt; Στις 03/06/2009, ημέρα Τετάρτη και ώρα 12:26 ο/η Petros Vidalis έγραψε:<br>&gt; &gt; Καλησπέρα,<br>&gt; &gt;<br>&gt; <br>&gt; Καλησπέρα Πέτρο<br>&gt; <br>&gt; Έλαβα το μήνυμα σου και σου απαντώ παρότι είμαι ο πρώην συντονιστής της <br>&gt; ομάδας, γιατί βλέπω ότι κανείς άλλος δεν το έκανε (ελπίζω μέχρι τώρα;)<br>&gt; <br>&gt; &gt; αποφάσισα να μπω και εγώ στην μετάφραση του KDE μιας και η ομάδα από όσο<br>&gt; &gt; βλέπω είναι ελλιπής.<br>&gt; <br>&gt; :)<br>&gt; <br>&gt; &gt; Χρησιμοποιώ το kubuntu 9.04 το οποίο βρίσκω<br>&gt; &gt; φανταστικό, οπότε είπα να διαθέσω όσο μπορώ από τον χρόνο μου για την<br>&gt; &gt; μετάφραση του αγαπημένου KDE4.<br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt; Αρχικά έχω κάνει τα πρώτα βήματα που περιγράφονται στην ιστοσελίδα, αλλά<br>&gt; &gt; προέκυψαν μερικές απορίες.<br>&gt; &gt; Είμουν ήδη γραμμένος στην λίστα<br>&gt; &gt; http://lists.hellug.gr/mailman/listinfo/i18ngr<br>&gt; &gt; που είχα την εντύπωση ότι ήταν η λίστα για την συμμετοχή στην μετάφραση<br>&gt; &gt; του KDE. Όμως από ότι βλέπω η επίσημη λίστα είναι η παρακάτω<br>&gt; &gt; https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-el.<br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt; Μήπως οι λίστες είναι οι ίδιες?<br>&gt; <br>&gt; Όχι οι λίστες δεν είναι οι ίδιες. Η i18ngr είναι η επίσημη λίστα για ότι έχει <br>&gt; σχέση με τον εξελληνισμό. Η kde-i18n-el ήταν μια λίστα που χρησιμοποιούσαμε <br>&gt; για συζήτηση που αφορούσε μόνο το kde. Τώρα που δεν υπάρχει κόσμος δεν <br>&gt; πολυχρησιμοποιείται. Παρόλα αυτά σου έκανα εγγραφή και εκεί, και προώθησα και <br>&gt; το μήνυμα σου εκεί...<br>&gt; <br>&gt; &gt; Εγκατέστησα το lokalize που είναι το εργαλείο μετάφρασης καθώς και το<br>&gt; &gt; kde-svn. Περισσότερα στην συνέχεια της ημέρας.<br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt; Ευχαριστώ<br>&gt; &gt; Πέτρος Βιδάλης<br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt; Υ.Γ. Στην ελληνική ιστοσελίδα για το KDE δεν αναφέρεται ότι πλέον<br>&gt; &gt; χρησιμοποιείται το lokalize αντί του kbabel.<br>&gt; <br>&gt; Οι οδηγίες που αναφέρονται στην ιστοσελίδα έχουν να ενημερωθούν από όταν <br>&gt; σταμάτησα να ασχολούμαι εγώ, οπότε είναι λίγο off...<br>&gt; <br>&gt; Εν πάση περιπτώσει, θα σου πρότεινα να στείλεις ένα μήνυμα ακόμη στην i18ngr, <br>&gt; αφού βλέπω ότι την εσωτερική λίστα ίσως να μην την παρακολουθεί κανείς πια. <br>&gt; Ελπίζω τελικά να βρεθεί κόσμος να συνεχίσει τον εξελληνισμό του kde, θα ήταν <br>&gt; κρίμα να πάει χαμένη όλη αυτή η προσπάθεια...<br>&gt; <br>&gt; -- <br>&gt; Φιλικά<br>&gt; Σπύρος<br>&gt; <br>&gt; _________________________________________________________________________________<br>&gt; Ξέρετε πότε να λέγει ο καθείς «εγώ»; όταν αγωνιστεί μόνος του και φκιάσει<br>&gt; ή χαλάσει, να λέγει «εγώ»· όταν όμως αγωνίζονται πολλοί και φκιάνουν,<br>&gt; τότε να λένε «εμείς». Είμαστε στο «εμείς» κι όχι στο «εγώ».<br>&gt; <br>&gt; --<br>&gt; gpg key URL: http://members.hellug.gr/sng/gpg-hellug.html<br><br /><hr />See all the ways you can stay connected <a href='http://www.microsoft.com/windows/windowslive/default.aspx' target='_new'>to friends and family</a></body>
</html>