<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">Ρώτησα στο #kde-devel και όντως το αρχείο που λες είναι αυτό που κρατά την επιλογή. Θα κάνω την αλλαγή εγώ. <br>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br></p>---------- Forwarded Message ----------<br>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br></p>Subject: Σύνταξη πλήρους ημερομηνίας<br>
Date: Wednesday 01 April 2009<br>
From: Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com><br>
To: Internationalization issues for the greek language <i18ngr@lists.hellug.gr><br>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br></p>Υπάρχει ένα entry.desktop το οποίο δεν περιλαμβάνει καμία ρύθμιση εκτός από τα <br>
διεθνή ονόματα των ελληνικών.<br>
Ίσως γίνεται merge με κάποιο άλλο default<br>
1. Όσον αφορά τα προβλήματα μετάφρασης που αναφέρεις και σε αυτό και στο <br>
επόμενο μήνυμά σου θα τα διορθώσω στο trunk (4.3)<br>
2. για τις δύο ρυθμίσεις που αναφέρεις μπορώ να δοκιμάσω να τις προσθέσω στο <br>
εν λόγω αρχείο για να δούμε αν θα μεταφερθούν στο entry.desktop της <br>
εγκατάστασης.Αλλά δεν γνωρίζω πως λειτουργεί το όλο σύστημα και αν θα γίνει <br>
επικάλυψη των προκαθορισμένων ρυθμίσεων.<br>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br></p>Τούσης Μανώλης<br>
για τη μετάφραση του KDE<br>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br></p> Re: [I18NGR] Σύνταξη πλήρους ημερομηνίας<br>
From: <br>
Nikos Platis <nplatis@freemail.gr><br>
To: <br>
Internationalization issues for the greek language <i18ngr@lists.hellug.gr><br>
Date: <br>
Today 13:48:55<br>
<br>
Spam Status: Spamassassin 86% probability of being spam.<br>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br></p>Λοιπόν, μετά από αρκετό ψάξιμο πιστεύω ότι κατέληξα στην αιτία του <br>
προβλήματος, το οποίο δεν οφείλεται στην glibc αλλά στο KDE.<br>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br></p>Το αρχείο /usr/share/locale/l10n/gr/entry.desktop περιέχει ρυθμίσεις <br>
τοπικότητας για το KDE και οι οποίες (φαντάζομαι ότι) έχουν περισσότερα <br>
στοιχεία από τις αντίστοιχες της glibc. Το αρχείο αυτό έπρεπε να περιλαμβάνει <br>
τις γραμμές<br>
<br>
NounDeclension=true<br>
DateMonthNamePossessive=true<br>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br></p>οι οποίες δηλώνουν αντίστοιχα ότι υπάρχει κλίση στη Γραμματική (αντίθετα π.χ. <br>
από την Αγγλία, προκαθορισμένη τιμή false!) και ότι θέλουμε να <br>
χρησιμοποιήσουμε στους μήνες τη γενική πτώση (που, όπως αναφέρθηκε, όντως <br>
παρέχεται στα αρχεία μετάφρασης του KDE). <br>
<br>
Αν προστεθούν αυτές οι γραμμές, τότε (λόγω της πρώτης) στην καρτέλα ρύθμισης <br>
ημερομηνίας / ώρας προστίθεται ένα checkbox που επιτρέπει να χρησιμοποιηθεί η <br>
γενική των μηνών και το οποίο (λόγω της δεύτερης) είναι τσεκαρισμένο! Από εκεί <br>
και μετά η ημερομηνία βγαίνει όπως θα περιμέναμε.<br>
<br>
Εδώ υπάρχει ένα θέμα μετάφρασης, καθώς το "Use declined form of month name" <br>
(kdebase/kcmlocale.po:496) έχει μεταφραστεί "Χρήση σύντομης μορφής του <br>
ονόματος μήνα" ενώ εννοεί ακριβώς τη χρήση των μηνών στη μορφή "of April / <br>
Απριλίου" κ.λπ. (το decline έχει εδώ σχέση με την (γραμματική) κλίση του <br>
ονόματος του μήνα).<br>
<br>
Επομένως αυτό που πρέπει να γίνει, εκτός από τη διόρθωση της μετάφρασης, είναι <br>
να αλλάξει το σχετικό αρχείο στο KDE. Το αρχείο βρίσκεται στο <br>
http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdebase/runtime/l10n/gr<br>
Αν η πιο σωστή τακτική είναι να δοθεί αναφορά σφάλματος, το αναλαμβάνω. Αν, <br>
από την άλλη, υπάρχει δυνατότητα απευθείας αλλαγής του αρχείου από κάποιον, ας <br>
γίνει έτσι.<br>
<br>
Νίκος<br>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br></p>-------------------------------------------------------</p></body></html>