Σύρε κι άσ&#39; το ;<br>Συρ&#39; το και ρίξτο;<br><br>τι λέτε για αυτές τις παραλλαγές ?<br><br><div><span class="gmail_quote">On 01/11/2007, <b class="gmail_sendername">Christos Nouskas</b> &lt;<a href="mailto:nouskas@gmail.com">
nouskas@gmail.com</a>&gt; wrote:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Stathis Kamperis wrote:<br>&gt; Χαιρετώ τη λίστα<br>&gt;
<br>&gt; &quot;Σύρε κι άσε&quot;<br><br>+1<br><br> Απλό, μαλλιαρό και κατανοητό, όπως στα αγγλικά.<br><br><br>--<br>##### # #####<br>&nbsp;&nbsp; #######&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&quot;We are Pentium of Borg. Division is futile.<br>##### # #####&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You will be approximated.&quot;
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Great power comes with great responsibility