<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html;charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  <title></title>
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#ffffff">
<meta content="text/html;charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
<title></title>
<meta content="text/html;charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
<title></title>
<meta content="text/html;charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
<title></title>
O/H Konstantinos Margaritis έγραψε:<br>
<blockquote cite="mid200407211428.07116.markos@debian.gr" type="cite">
  <pre wrap=""> online έως ότου φτιάξουμε το real time polling σύστημα; :-)
  </pre>
</blockquote>
Μερικές λέξεις απλά θέλω να παγιωθεί η μετάφραση του όπως έγινε με τη
λέξη
edit που αλλού ήταν διόρθωση και αλλού επεξεργασία. <br>
Μερικές άλλες προέρχονται από τη μετάφραση που έκανα για το phpwiki και
το phpnuke.<br>
<br>
lock/unlock page = κλείδωμα/ξεκλείδωμα σελίδας  (κάπου είχα δει
ασφάλιση σελίδας)<br>
<br>
moderator = συντονιστής<br>
editor =  επιμελητής<br>
author = συγγραφέας<br>
publisher =  εκδότης<br>
αυτές αναφέρονται σε προνόμια που έχουν μερικοί χρήστες. το editor δεν
ξέρω αν ταιριάζει ως επεξεργαστής ή επιδιορθωτής. <br>
<br>
upload = upload<br>
download = μεταφόρτωση ή ανάκτηση ? <br>
<br>
dump file = αρχείο dump<br>
upload dump zip file = upload αρχείου dump σε μορφή zip<br>
dumping pages/files =  ?<br>
<br>
remove page = αφαίρεση σελίδας   (το remove μεταφράζεται συνήθως ως
απομάκρυνση)<br>
<br>
log in/ log out = είσοδος/έξοδος στο σύστημα<br>
register = καταχώρηση      registered user = καταχωρημένος χρήστης<br>
sign in = εγγραφή              signed user =  εγγεγραμμένος χρήστης<br>
<br>
Uploading zip dumps = γίνεται upload αρχείων dump μορφής zip<br>
diffing pages = σύγκριση ή diffing σελίδων<br>
diffs = διαφορές ή diffs<br>
minor, major changes  = μικρές, μεγάλες αλλαγές ή διορθώσεις ?<br>
PageTrail =<br>
redirect = επανακατεύθυνση ή ανακατεύθυνση<br>
hits = επισκέψεις<br>
score = σκορ<br>
unfold = <br>
Purge Markup Cache =<br>
Action page  = σελίδας ενεργειών ?<br>
Deprecate = <br>
<br>
link = σύνδεσμος  και όχι διασύνδεση<br>
linker = <br>
<br>
pipe = σωλήνας<br>
tunell/tunelling = σωλήνας/σωλήνωση ?<br>
localize = <br>
<br>
<br>
Εφόσον παγιωθούν μερικές λέξεις θα γίνουν και οι απαραίτητες διορθώσεις
σε όλες τις εφαρμογές (τουλάχιστον στο Gnome). <br>
<br>
Φιλικά,<br>
Πέτρος<br>
</body>
</html>

<BR>
____________________________________________________________________<BR>
http://www.freemail.gr -    .<BR>
http://www.freemail.gr - free email service for the Greek-speaking.<BR>