# Greek translation for firstboot # Copyright (C) 2002 Nikos Charonitakis # Nikos Charonitakis , 2002. # # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: firstboot\n" "POT-Creation-Date: Thu Aug 29 19:28:03 2002\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-25 16:02+0200\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/exceptionWindow.py:31 msgid "An error has occurred in the %s module." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα στο άρθρωμα %s." #: ../src/exceptionWindow.py:36 msgid "" "Since there is a problem with the %s module, \n" "Red Hat Setup Agent will not load this module and \n" "will attempt to run the remaining modules." msgstr "" "Καθώς υπάρχει πρόβλημα με το άρθρωμα %s, \n" "το Εργαλείο Ρύθμισης της Red Hat δεν θα φορτώσει αυτό το άρθρωμα \n" "και θα δοκιμάσει να τρέξει τα υπόλοιπα αρθρώματα." #: ../src/exceptionWindow.py:40 msgid "" "Please file a bug against 'firstboot' in the Red Hat \n" "bug tracking system at http://www.redhat.com/bugzilla. \n" "A copy of the debug output has been saved to %s \n" "Be sure to attach that file to the bug report. \n" msgstr "" "Παρακαλούμε στείλτε μιά αναφορά σφάλματος για το 'firstboot' στο σύστημα συλλογής \n" "σφαλμάτων της Red Hat στην σελίδα http://www.redhat.com/bugzilla. \n" "Αντίγραφο καταγραφής λεπτομεριών του σφάλματος φυλάχθηκε στο %s \n" "Μην ξεχάσετε να στείλετε αυτό το αντίγραφο μαζί με την αναφορά σας. \n" #: ../src/firstboot.py:91 msgid "Firstboot has already been run once on this system.\n" msgstr "Το Firstboot έχει ήδη εκτελεστεί μία φορά σε αυτό το σύστημα.\n" #: ../src/firstboot.py:92 msgid "In order to run firstboot from the command line, run the following commands:" msgstr "Για να τρέξετε το firstboot σπο την γραμμή εντολών, εκτελέστε τις ακόλουθες εντολές:" #: ../src/firstboot.py:97 msgid "In order to run firstboot during system bootup, run the following commands:" msgstr "Για να τρέξετε το firstboot κατά την διάρκεια της εκκίνησης του συστήματος, εκτελέστε τις ακόλουθες εντολές:" #: ../src/modules/additional_cds.py:21 #: ../src/modules/additional_cds.py:89 msgid "Additional CDs" msgstr "Eπιπρόσθετα CDs" #: ../src/modules/additional_cds.py:30 msgid "Install Additional Software" msgstr "Εγκατάσταση Επιπρόσθετου Λογισμικού" #: ../src/modules/additional_cds.py:55 msgid "If you have any of the CDs listed below, you can install packages from them by inserting the CD and clicking the appropriate button." msgstr "Αν έχετε κάποια από τα παρακάτω CD, τότε μπορείτε να εγκαταστήσετε εφαρμογές με την εισαγωγή του CD στον οδηγό και το πάτημα του κατάλληλου κουμπιού. " #: ../src/modules/additional_cds.py:67 msgid "Red Hat Linux Documentation CD" msgstr "CD Τεκμηρίωσης του Red Hat Linux" #: ../src/modules/additional_cds.py:71 #: ../src/modules/additional_cds.py:82 #: ../src/modules/additional_cds.py:93 msgid "Install..." msgstr "Εγκατάσταση..." #: ../src/modules/additional_cds.py:78 msgid "Red Hat Linux Installation CD" msgstr "CD Εγκατάστασης του Red Hat Linux" #: ../src/modules/additional_cds.py:115 msgid "A CD-ROM has not been detected. Please insert a CD-ROM in the drive and click \"OK\" to continue." msgstr "Δεν εντοπίστηκε CD-ROM. Παρακαλώ εισάγετε ένα CD-ROM στον οδηγό και πατήστε \"Εντάξει\" για να συνεχίσετε." #: ../src/modules/date.py:51 msgid "Date and Time" msgstr "Ημερομηνία και Ώρα" #: ../src/modules/date.py:52 msgid "Date and Time Configuration" msgstr "Ρύθμιση Ημερομηνίας και Ώρας" #: ../src/modules/date.py:54 msgid "Please set the date and time for the system." msgstr "Παρακαλώ ορίσετε ημερομηνία και ώρα για το σύστημα." #: ../src/modules/date.py:120 msgid "A connection with %s could not be established. Either %s is not available or the firewall settings on your computer are blocking NTP connections." msgstr "Δεν στάθηκε δυνατή η σύνδεση με τον %s. 'Η ο %s δεν είναι διαθέσιμος ή οι ρυθμίσεις firewall του υπολογιστή σας δεν επιτρέπουν συνδέσεις NTP." #: ../src/modules/date.py:127 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: ../src/modules/date.py:157 msgid "Contacting NTP server. Please wait..." msgstr "Επικοινωνία με τον εξυπηρετητή NTP. Παρακαλώ περιμένετε..." #: ../src/modules/finished.py:19 msgid "Finish Setup" msgstr "Τέλος Ρύθμισης" #: ../src/modules/finished.py:28 msgid "Finished Setup!" msgstr "Η Ρύθμιση Έλαβε Τέλος!" #: ../src/modules/finished.py:48 msgid "Congratulations! Your Red Hat Linux system is now set up and ready to use. We hope that you will have a pleasant computing experience. Please click the \"Forward\" button in the lower right corner to continue." msgstr "Συγχαρτήρια! Το Red Hat Linux σύστημα σας έχει ρυθμιστεί και είναι έτοιμο για χρήση. Ελπίζουμε να έχετε μία εύχαριστη εμπειρία μαζί του. Παρακαλώ πατήστε το κουμπί \"Μπροστά\" στο κάτω δεξιό μέρος για να συνεχίσετε. " #: ../src/modules/soundcard_gui.py:49 msgid "Sound Card" msgstr "Κάρτα Ήχου" #: ../src/modules/soundcard_gui.py:50 msgid "Sound Card Configuration" msgstr "Ρύθμιση Κάρτας Ήχου" #: ../src/modules/soundcard_gui.py:51 msgid "A sound card has been detected on your computer." msgstr "Μια κάρτα ήχου εντοπίστηκε στον υπολογιστή σας." #: ../src/modules/soundcard_gui.py:93 msgid "Click the \"Play test sound\" button to hear a sample sound. You should hear a series of three sounds. The first sound will be in the right channel, the second sound will be in the left channel, and the third sound will be in the center." msgstr "Πατήστε το κουμπί \"Τέστ ήχου\" για να ακούστε ένα ηχητικό δείγμα. Θα πρέπει να ακούσετε μιά σειρά τριών ήχων. Ο πρώτος θα είναι από το δεξί κανάλι, ο δεύτερος από το αριστερό κανάλι, και ο τρίτος θα είναι από το κεντρικό κανάλι." #: ../src/modules/up2date.py:19 msgid "Update Agent" msgstr "Εργαλείο Αναβάθμισης" #: ../src/modules/up2date.py:31 msgid "Red Hat Update Agent" msgstr "Εργαλείο Αναβάθμισης της Red Hat" #: ../src/modules/up2date.py:53 msgid "" "The Red Hat Update Agent will register your machine with Red Hat Network so that you can receive the latest software packages directly from Red Hat. Using this tool will allow you to always have the most up-to-date Red Hat Linux system with all the security patches, bug fixes, and software package enhancements. \n" "\n" "If you purchased this product, you are entitled to a free trial of Red Hat Network Basic Service. To access the free trial, please refer to the product activation card found in the box for detailed instructions. \n" "\n" "If you did not purchase this product, visit http://rhn.redhat.com for more information or to subscribe to Red Hat Network Basic Service. \n" msgstr "" "Το Εργαλείο Αναβάθμισης της Red Hat θα καταχωρήσει το σύστημα σας στο Δύκτιο Red Hat ώστε να λαμβάνετε τα νεότερα πακέτα απευθείας από την Red Hat. Η χρήση αυτού του εργαλείου θα κρατάει πάντα το σύστημα σας ενημερωμένο με όλες τις αναβαθμίσεις πακέτων που αφορούν την ασφάλεια του συστήματος σας αλλά και την διόρθωση σφαλμάτων και την αναβάθμιση εφαρμογών \n" "\n" "Αν αγοράσατε αυτό το προϊόν, έχετε την δυνατότητα να δοκιμάσετε δωρεάν την Βασική Υπηρεσία του Δυκτίου Red Hat. Για να ενεργοποιήσετε την υπηρεσία, παρακαλούμε ανατρέξτε στην κάρτα product activation card που βρίσκεται μέσα στο κουτί και περιέχει λεπτομερής οδηγίες. \n" "\n" "Αν δεν έχετε αγοράσει αυτό το προϊόν, επισκευθήτε την σελίδα http://rhn.redhat.com για περισσότερες πληροφορίες ή για να εγγραφείτε στην βασική υπηρεσία του δικτύου Red Hat. \n" #: ../src/modules/up2date.py:72 msgid "Yes, I would like to register with Red Hat Network" msgstr "Ναι, θέλω να εγγραφώ στο Δύκτιο Red Hat " #: ../src/modules/up2date.py:73 msgid "No, I do not want to register my system." msgstr "Όχι, δεν θέλω να καταταχωρήσω το σύστημα μου." #: ../src/modules/welcome.py:19 msgid "Welcome" msgstr "Καλώς ήλθατε" #: ../src/modules/welcome.py:28 msgid "Welcome to Red Hat Linux!" msgstr "Καλώς ήλθτατε στο Red Hat Linux!" #: ../src/modules/welcome.py:48 msgid "Hi! Welcome to the Red Hat Setup Agent. There are a few more steps to take before your system is ready to use. The Red Hat Setup Agent will now guide you through some basic configuration. Please click the \"Forward\" button in the lower right corner to continue." msgstr "Γειά σας! Καλώς ήλθατε στο Εργαλείο Ρύθμισης της Red Hat. Υπάρχουν μερικά βήματα που πρέπει να ακολουθήσετε πριν χρησιμοποιήσετε το σύστημα. Το εργαλείο Ρύθμισης της Red Hat θα σας οδηγήσει στην εκτέλεση μιάς βασικής διαμόρφωσης. Παρακαλώ πατήστε το κουμπί \"Μπροστά\" στην δεξιά κάτω γωνία για να συνεχίσετε. "