# Greek translation of redhat-config-users. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Nikos Charonitakis , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redhat-config-users 1.0\n" "POT-Creation-Date: (null)\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-02 00:51--500\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/groupProperties.py:142 #: ../src/mainWindow.py:625 msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group." msgstr "Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε τον χρήστη '%s' απο την κύρια ομάδα του." #: ../src/userWindow.py:255 msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Προσθήκη στην ομάδα 'users'" #: redhat-config-users.gladestrings:12 msgid "User Properties" msgstr "Ιδιότητες Χρήστη" #: redhat-config-users.gladestrings:43 msgid "Days before account inactive:" msgstr "Ημέρες πριν την απενεργοποίηση λογαριασμού:" #: redhat-config-users.gladestrings:67 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" #: redhat-config-users.gladestrings:73 msgid "Edit properties" msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων" #: ../src/mainWindow.py:208 msgid "Group Name" msgstr "Όνομα Ομάδας" #: redhat-config-users.gladestrings:56 msgid "Group Users" msgstr "Χρήστες Ομάδας" #: redhat-config-users.gladestrings:37 msgid " " msgstr " " #: ../src/mainWindow.py:191 msgid "Login Shell" msgstr "Κέλυφος Σύνδεσης" #: redhat-config-users.gladestrings:35 msgid "Account Info" msgstr "Πληροφορίες Λογαριασμού" #: redhat-config-users.gladestrings:9 #: redhat-config-users.gladestrings:13 #: redhat-config-users.gladestrings:14 #: redhat-config-users.gladestrings:15 #: redhat-config-users.gladestrings:16 #: redhat-config-users.gladestrings:21 #: redhat-config-users.gladestrings:24 #: redhat-config-users.gladestrings:29 #: redhat-config-users.gladestrings:31 #: redhat-config-users.gladestrings:33 #: redhat-config-users.gladestrings:44 #: redhat-config-users.gladestrings:45 #: redhat-config-users.gladestrings:46 #: redhat-config-users.gladestrings:47 #: redhat-config-users.gladestrings:53 #: redhat-config-users.gladestrings:82 #: redhat-config-users.gladestrings:87 #: redhat-config-users.gladestrings:88 #: redhat-config-users.gladestrings:89 #: redhat-config-users.gladestrings:90 #: redhat-config-users.gladestrings:96 #: redhat-config-users.gladestrings:100 msgid "*" msgstr "*" #: redhat-config-users.gladestrings:62 msgid "_Refresh" msgstr "_Ανανέωση" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "User Name" msgstr "Όνομα Χρήστη" #: ../src/mainWindow.py:182 msgid "User ID" msgstr "ID Χρήστη" #: redhat-config-users.gladestrings:50 #: redhat-config-users.gladestrings:85 msgid "Groups" msgstr "Ομάδες" #: redhat-config-users.gladestrings:69 msgid "New User" msgstr "Νέος Χρήστης" #: redhat-config-users.gladestrings:101 msgid "Create a private group for the user" msgstr "Δημιουργία ιδιωτικής ομάδας για τον χρήστη" #: redhat-config-users.gladestrings:23 #: redhat-config-users.gladestrings:99 msgid "Home Directory:" msgstr "Αρχικός Κατάλογος:" #: ../src/userProperties.py:262 #: ../src/userWindow.py:163 msgid "Please enter a password for the user." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα κωδικό πρόσβασης για τον χρήστη." #: ../src/userProperties.py:288 msgid "Passwords do not match." msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν συμφωνούν." #: redhat-config-users.gladestrings:26 msgid "Enable account expiration" msgstr "Ενεργοποίηση λήξης λογαριασμού" #: redhat-config-users.gladestrings:65 msgid "_Preferences" msgstr "_Προτιμήσεις" #: redhat-config-users.gladestrings:18 #: redhat-config-users.gladestrings:92 msgid "Full Name:" msgstr "Ονοματεπώνυμο:" #: ../src/groupWindow.py:100 msgid "A group with name '%s' already exists." msgstr "Υπάρχει ήδη ομάδα με το όνομα '%s'." #: redhat-config-users.gladestrings:80 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" #: ../src/mainWindow.py:168 #, fuzzy msgid "Logon Information Required" msgstr "Απαιτούνται Πληροφορίες Σύνδεσης" #: redhat-config-users.gladestrings:66 msgid "_Filter system users and groups" msgstr "_Φίλτράρισμα χρήστών και ομάδων συστήματος" #: redhat-config-users.gladestrings:42 msgid "Days warning before change:" msgstr "Ημέρες προειδοποίησης πριν την αλλαγή:" #: redhat-config-users.gladestrings:86 msgid "Create New User" msgstr "Δημιουργία Νέου Χρήστη" #: redhat-config-users.gladestrings:68 msgid "_Contents" msgstr "_Περιεχόμενα" #: ../src/mainWindow.py:194 msgid "Home Directory" msgstr "Αρχικός Κατάλογος" #: redhat-config-users.gladestrings:61 msgid "_Properties" msgstr "_Ιδιότητες" #: redhat-config-users.gladestrings:48 msgid "Password Info" msgstr "Πληροφορίες Κωδικού Πρόσβασης" #: redhat-config-users.gladestrings:60 msgid "Add _Group" msgstr "Προσθήκη_Ομάδας" #: redhat-config-users.gladestrings:59 msgid "Add _User" msgstr "Προσθήκη_Χρήστη" #: redhat-config-users.gladestrings:81 msgid "Search filter:" msgstr "Φιλτρο εύρεσης:" #: redhat-config-users.gladestrings:77 #: redhat-config-users.gladestrings:78 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: redhat-config-users.gladestrings:10 msgid "Specify group ID manually" msgstr "Καθορισμός ID ομάδας χειρονακτικά" #: redhat-config-users.gladestrings:25 msgid "User Data" msgstr "Στοιχεία Χρήστη" #: redhat-config-users.gladestrings:49 msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Επιλέξτε τις ομάδες στις οποίες θα είναι μέλος ο χρήστης:" #: redhat-config-users.gladestrings:58 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" #: redhat-config-users.gladestrings:74 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" #: redhat-config-users.gladestrings:63 msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" #: ../src/userWindow.py:133 msgid "Please specify a user name" msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε ένα όνομα χρήστη" #: ../src/userWindow.py:189 msgid "The passwords do not match." msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν συμφωνούν" #: redhat-config-users.gladestrings:54 msgid "Group Data" msgstr "Στοιχεία Ομάδας" #: redhat-config-users.gladestrings:36 msgid "User last changed password on:" msgstr "Τελευταία αλλαγή κωδικού πρόσβασης χρήστη την:" #: ../src/userWindow.py:176 msgid "The password is too short." msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ μικρός." #: ../src/mainWindow.py:185 msgid "Primary Group" msgstr "Κύρια Ομάδα" #: ../src/groupWindow.py:88 msgid "Please enter a group name." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για την ομάδα." #: redhat-config-users.gladestrings:98 msgid " " msgstr " " #: ../src/mainWindow.py:151 #, fuzzy msgid "Add or remove users and groups" msgstr "Πρόσθεσε ή διέγραφε ομάδες και χρήστες" #: ../src/userWindow.py:145 msgid "An account with username '%s' already exists." msgstr "Λογαριασμός με όνομα χρήστη %s υπάρχει ήδη." #: redhat-config-users.gladestrings:57 msgid "Red Hat User Manager" msgstr "Red Hat User Manager" #: redhat-config-users.gladestrings:22 #: redhat-config-users.gladestrings:95 msgid "Login Shell:" msgstr "Κέλυφος Σύνδεσης:" #: ../src/userWindow.py:250 msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Υπάρχει ήδη ομάδα με αυτό το όνομα. Τι θα θέλατε να κάνετε;" #: redhat-config-users.gladestrings:7 msgid "Create New Group" msgstr "Δημιουργία Νέας Ομάδας" #: redhat-config-users.gladestrings:41 msgid "Days before change required:" msgstr "Ημέρες πριν την απαίτηση αλλαγής:" #: ../src/mainWindow.py:529 msgid "This software is distributed under the GPL.Please Report bugs to Red Hat's Bug TrackingSystem: http://bugzilla.redhat.com/" msgstr "Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται κάτω απο την Γενική Δημόσια Άδεια GPL.Παρακαλούμε να αναφέρετε τυχόν σφάλματα στο σύστημα καταγραφής σφαλμάτων της Red Hat: http://bugzilla.redhat.com/" #: redhat-config-users.gladestrings:27 #: redhat-config-users.gladestrings:39 msgid " " msgstr " " #: ../src/groupWindow.py:117 msgid "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended. Are you sure you want to do this?" msgstr "Η δημιουργία ομάδας με GID μικρότερο του 500 δεν συστήνεται. Είστε σίγουροι ότι το θέλετε αυτό;" #: ../src/mainWindow.py:214 msgid "Group Members" msgstr "Μέλη Ομάδας" #: ../src/mainWindow.py:211 msgid "Group ID" msgstr "ID Ομάδας" #: redhat-config-users.gladestrings:30 #: redhat-config-users.gladestrings:32 msgid "/" msgstr "/" #: redhat-config-users.gladestrings:8 #: redhat-config-users.gladestrings:52 msgid "Group Name:" msgstr "Όνομα Ομάδας:" #: redhat-config-users.gladestrings:83 msgid "Apply filter" msgstr "Εφαρμογή φίλτρου" #: ../src/userProperties.py:110 msgid "Primary Group:" msgstr "Κύρια Ομάδα:" #: ../src/userProperties.py:354 msgid "Please select at least one group for the user." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία τουλάχιστον ομάδα για τον χρήστη." #: ../src/mainWindow.py:542 #: ../src/mainWindow.py:560 msgid "Help is not available." msgstr "Η βοήθεια δεν είναι διαθέσιμη." #: redhat-config-users.gladestrings:51 msgid "Group Properties" msgstr "Ιδιότητες Ομάδας" #: ../src/mainWindow.py:150 msgid "Users and Groups" msgstr "Χρήστες και Ομάδες" #: redhat-config-users.gladestrings:17 #: redhat-config-users.gladestrings:91 msgid "User Name:" msgstr "Όνομα Χρήστη:" #: ../src/userProperties.py:275 msgid "Password is too short." msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ μικρός." #: ../src/userWindow.py:254 msgid "Add to the existing group" msgstr "Προσθήκη στην υπάρχουσα ομάδα" #: redhat-config-users.gladestrings:103 msgid "UID:" msgstr "UID:" #: redhat-config-users.gladestrings:102 msgid "Specify user ID manually" msgstr "Καθορισμός ID χρήστη χειρονακτικά" #: redhat-config-users.gladestrings:11 msgid "GID:" msgstr "GID:" #: redhat-config-users.gladestrings:79 msgid "Reload" msgstr "Επαναφόρτωση" #: ../src/userWindow.py:222 msgid "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended. Are you sure you want to do this?" msgstr "Η δημιουργία χρήστη με UID μικρότερο του 500 δεν συστήνεται. Είστε σίγουροι ότι το θέλετε αυτό;" #: ../src/mainWindow.py:188 msgid "Full Name" msgstr "Ονοματεπώνυμο" #: redhat-config-users.gladestrings:75 #: redhat-config-users.gladestrings:76 msgid "Delete" msgstr "Διαφραφή" #: redhat-config-users.gladestrings:28 msgid "Account expires on date:" msgstr "Ο λογαριασμός λήγει την ημ/νία:" #: redhat-config-users.gladestrings:38 msgid "Enable password expiration" msgstr "Ενεργοποίηση λήξης κωδικού πρόσβασης" #: redhat-config-users.gladestrings:97 msgid "Create home directory" msgstr "Δημιουργία αρχικού καταλόγου" #: ../src/mainWindow.py:145 msgid "Error saving settings to %s" msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση των ρυθμίσεων στο %s" #: redhat-config-users.gladestrings:19 #: redhat-config-users.gladestrings:93 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" #: redhat-config-users.gladestrings:20 #: redhat-config-users.gladestrings:94 msgid "Confirm Password:" msgstr "Επιβεβαίωση Συνθήματος:" #: redhat-config-users.gladestrings:72 msgid "Add Group" msgstr "Προσθήκη Ομάδας" #: redhat-config-users.gladestrings:40 msgid "Days before change allowed:" msgstr "Ημέρες πριν δυνατότητας αλλαγής:" #: redhat-config-users.gladestrings:34 msgid "User account is locked" msgstr "Ο λογαριασμός του χρήστη είναι κλειδωμένος" #: redhat-config-users.gladestrings:55 msgid "Select the users to join this group:" msgstr "Επιλέξτε τους χρήστες που θα ενταχθούν σε αυτή την ομάδα:" #: redhat-config-users.gladestrings:71 msgid "New Group" msgstr "Νέα Ομάδα" #: redhat-config-users.gladestrings:84 msgid "Users" msgstr "Χρήστες" #: redhat-config-users.gladestrings:70 msgid "Add User" msgstr "Προσθήκη Χρήστη" #: redhat-config-users.gladestrings:64 msgid "_Quit" msgstr "_Έξοδος"