[I18NGR] Μετάφραση Konsole 2.8
Αναστάσιος Ζιας
guru82 at gmail.com
Sat Nov 19 18:53:57 EET 2011
Τα πλήκτρα συνδυασμών ελέγχουν πως οι συνδυασμοί πλήκτρων [...] --> πώς
Το Konsole δεν γνωρίζει πως να ανοίξει [...] --> πώς
(Και στις δύο περιπτώσεις το πώς είναι ερωτηματικό επίρρημα.)
Στις 17 Νοεμβρίου 2011 9:43 μ.μ., ο χρήστης <capoiosct at gmail.com> έγραψε:
> On Πεμ 17 Νοε 2011 18:18:53 Nikolaos Pantazis wrote:
>> Δεν πιστεύω να υπάρξει παρεξήγηση αν γίνει σκέτο κύλιση.
>>
>> Στις 17 Νοεμβρίου 2011 4:04 μ.μ., ο χρήστης
> <capoiosct at gmail.com> έγραψε:
>> > On Πεμ 17 Νοε 2011 15:02:45 capoiosct at gmail.com wrote:
>> >> Έτοιμο και το Konsole:
>> > Όσο αναφορά τον όρο Scrollback θα πρέπει να μεταφραστεί ως
> κύλιση
>> > προς τα πίσω (όπως στο αρχείο μετάφρασης) η σκέτο κύλιση;
> Μερικές διορθώσεις (αυτες που ανέφερε ο "τα πάντα ρει') και αλλες
> (κύλιση προς τα πίσω -> κύλιση)
More information about the I18ngr
mailing list