[I18NGR] touchpad

Jimmy Angelakos vyruss at hellug.gr
Thu May 13 09:34:19 EEST 2010


On Wed, 2010-05-12 at 20:02 +0200, Dimitrios Glentadakis wrote:
> Το touchpad το μεταφράζουμε ως «πινακίδα αφής» ;
> 
> 
> Δημήτρης

Για μένα η λέξη πινακίδα εκφράζει κάτι διαφορετικό από αυτό που θέλουμε
να πούμε εδώ.

Θα μου φαινόταν πιο σωστό το "επιφάνεια αφής" ή "αισθητήρας αφής".


Μήτσος



More information about the I18ngr mailing list