[I18NGR] LimeWire και πάλι

Nikos Charonitakis nikosx at gmail.com
Fri Mar 7 09:57:06 EET 2008


Ρίξε μια ματιά στο τι περιέχει ένα αρχείο po:
http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:files
Σε γενικές γραμμές αυτός που μεταφράζει με editor αλλάζει μόνο το
περιεχόμενο του msgstr (αυτά εμφανιζει και το poedit). Μπορεί επίσης
να προσθέσει κάποια σχόλια βάζοντας ένα # μπροστά από αυτά και να
αλλάξει την κεφαλίδα του αρχείου (για να βάλει το email
του,ημερομηνία,όνομα project κτλ)

ένα παράδειγμα μηνύματος όπως φαίνεται στον επεξεργαστή κειμένου:
msgid "Process"
msgstr "Διεργασίες"

Την 7/3/2008, George <fiotakis at otenet.gr> έγραψε:
> Ευχαριστώ για τις διορθώσεις/προτάσεις.
>  Επειδή δουλεύω σε windows και δεν έχω μεγάλη εμπειρία στο PoEdit, να υποθέσω πως οι γραμμές
>  που δεν εμφανίζει είναι παλιά string που δε χρησιμοποιούνται πια και άρα δε χρειάζεται να
>  ασχοληθώ μαζί τους; ή να τις «πειράξω» κι αυτές με κάποιον editor;
>  (Δεν τις δίνει ούτε το Launchpad, ούτε το Poedit, ούτε και στο GUI εμφανίζονται πουθενά, πρώτη
>  φορά τις είδα στο συνημμένο του «Τα πάντα ρει»)
>
>
>


More information about the I18ngr mailing list