[I18NGR] hal
korgman
korgie at gmail.com
Tue Dec 2 13:14:24 EET 2008
Konstantinos Tsiligkiris wrote:
> When a HAL is employed, applications do not access hardware directly but
> access the abstract layer provided by the HAL. Like
Εδώ είναι το κλειδί. "access the (Hardware) abstract layer"
Δεν υπάρχει "στρώμα που αφαιρέθηκε για να αποκτήσεις... πρόσβαση" αλλά "αφηρημένο στρώμα" με το οποίο επικοινωνούν τα προγράμματα.
Βέβαια, τα προγράμματα δεν επικοινωνούν με... στρώματα (και μάλιστα αφηρημένα :p ), οπότε προτιμώ το hal που δεν σημαίνει τίποτα και μεταφράζω με αυτό που προσφέρει το hal και όχι προς λέξη.
Και οι δύο λέξεις στην περίπτωσή αυτή είναι εξωπραγματικές (abstract, layer), οπότε η μετάφραση είναι άκυρη επειδή η Αγγλική γλώσσα είναι.. φτωχή και όχι η Ελληνική (πλάκα κάνω, στην περίπτωσή μας και οι δύο γλώσσες είναι απούσες: cookies anyone?)
Εν κατακλείδι θα προτιμούσα κάτι σε περίληψη ή αφηρημένο, το αφαιρετικό δεν καταλαβαίνω που κολλάει. Ούτε από τα Αγγλικά καταλαβαίνω "αφαίρεση" αλλά ούτε και από την λειτουργία του hal.
Απ' όσο κατάλαβα ο Hal είναι ο ενδοιάμεσος κρίκος hardware και προγραμμάτων, ίσως η μετάφραση θα πρέπει να ξεζουμίσει την λειτουργία του hal.
More information about the I18ngr
mailing list