[I18NGR] [Fwd: Greek translation for FormEncode]
Τα πάντα ρει
ta_panta_rei at flashmail.com
Sun Jul 8 18:02:58 EEST 2007
Dimitris Glezos [07/07/2007]:
> Επισυνάπτω για διόρθωση/σχόλια τη μετάφραση του FormEncode
Μερικές προτάσεις αλλαγών περιέχονται στο συνημμένο diffs.
ΥΓ. Το πρόγραμμα ηλ/κού ταχυδρομείου που χρησιμοποιείς δηλώνει
λανθασμένα τον τύπο του συνημμένου σου FormEncode.pot
Content-Type: application/vnd.ms-powerpoint; name="FormEncode.pot"
Content-Transfer-Encoding: base64
Content-Disposition: inline; filename="FormEncode.pot"
-------------- next part --------------
--- msgs 2007-07-08 14:55:45.000000000 +0000
+++ msgs.new 2007-07-08 14:55:15.000000000 +0000
@@ -58,7 +58,7 @@
#: validators.py:458
msgid "You cannot enter a value here"
-msgstr "Δε μπορείτε να εισάγετε μία τιμή εδώ"
+msgstr "Δεν μπορείτε να εισάγετε μία τιμή εδώ"
#: validators.py:509
msgid "The input is not valid"
@@ -90,7 +90,7 @@
#: validators.py:671
msgid "Nothing in my dictionary goes by the value %(value)s. Choose one of: %(items)s"
-msgstr "Τίποτα στο λεξικό του συστήματος δεν ταιριάζει με την τιμή %(value)s. Επιλέξτε μία από τις εξής: %(items)s"
+msgstr "Τίποτα στο λεξικό της εφαρμογής δεν ταιριάζει με την τιμή %(value)s. Επιλέξτε μία από τις εξής: %(items)s"
#: validators.py:732
msgid "Must be an integer index"
@@ -102,7 +102,7 @@
#: validators.py:734
msgid "Item %(value)s was not found in the list"
-msgstr "Το αντικείμενο %(value)s δε βρέθηκε στη λίστα"
+msgstr "Το αντικείμενο %(value)s δεν βρέθηκε στη λίστα"
#: validators.py:809
msgid "Date must be after %(date)s"
@@ -146,7 +146,7 @@
#: validators.py:1179
msgid "An email address must contain a single @"
-msgstr "Μία ηλ. διεύθυνση πρέπει να περιέχει ένα μοναδικό @"
+msgstr "Μία ηλ. διεύθυνση πρέπει να περιέχει ακριβώς ένα @"
#: validators.py:1180
msgid "The username portion of the email address is invalid (the portion before the @: %(username)s)"
@@ -182,7 +182,7 @@
#: validators.py:1296
msgid "The server responded with a bad status code (%(status)s)"
-msgstr "Ο εξυπηρετητής απάντησε με έναν κακό κωδικό κατάστασης (%(status)s)"
+msgstr "Ο εξυπηρετητής απάντησε με έναν κωδικό σφάλματος (%(status)s)"
#: validators.py:1399
msgid "Please enter a state code"
@@ -198,7 +198,7 @@
#: validators.py:1452
msgid "Please enter a number, with area code, in the form ###-###-####, optionally with \"ext.####\""
-msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν αριθμό, με τον κωδικό περιοχής, στη μορφή ###-###-####, προαιρετικά με \"ext.####\""
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν τηλ. αριθμό, με τον κωδικό περιοχής, στη μορφή ###-###-####, προαιρετικά με \"ext.####\""
#: validators.py:1614 validators.py:1622
msgid "Please enter the date in the form %(format)s"
@@ -218,7 +218,7 @@
#: validators.py:1618
msgid "That is not a valid day (%(exception)s)"
-msgstr "Αυτή δεν είναι μια έγκυρη ημέρα (%(exception)s)"
+msgstr "Αυτή δεν είναι έγκυρη ημέρα (%(exception)s)"
#: validators.py:1619
msgid "Unknown month name: %(month)s"
@@ -238,11 +238,11 @@
#: validators.py:1801
msgid "There are too many :'s"
-msgstr "Υπάρχουν πάρα πολλοί απόστροφοι"
+msgstr "Υπάρχουν πάρα πολλές άνω-κάτω τελείες"
#: validators.py:1802
msgid "You may not enter seconds"
-msgstr "Δε μπορείτε να εισάγετε δευτερόλεπτα"
+msgstr "Δεν επιτρέπεται να εισάγετε δευτερόλεπτα"
#: validators.py:1803
msgid "You must enter seconds"
@@ -302,7 +302,7 @@
#: validators.py:2249
msgid "You did not enter a valid number of digits"
-msgstr "Δεν έχετε εισάγει έναν έγκυρο αριθμό από ψηφία"
+msgstr "Δεν έχετε εισάγει έναν έγκυρο αριθμό ψηφίων"
#: validators.py:2250
msgid "That number is not valid"
More information about the I18ngr
mailing list