[I18NGR] xores/perioxes/glosses
Kostas Papadimas
pkst at gmx.net
Wed May 31 19:19:54 EEST 2006
Στις 31-05-2006, ημέρα Τετ, και ώρα 13:50 +0300, ο/η Dimitrios 'sehh'
Michelinakis έγραψε:
> On Wed, 31 May 2006 09:09:37 +0300 Kostas Papadimas <pkst at gmx.net> wrote:
>
> > Μην τις μεταφράσεις.... Δεν έχει νόημα να γίνουν με Ελληνικά γράμματα .
> > Συνήθως μεταφράζουμε χώρες, πρωτεύουσες και γνωστές πόλεις....
>
> mipos to ipourgio ejoterikon exi "episimes" metafrasis i kati tetio?
>
> giati ta ixa paratisi kai gia ales onomasies, alla telika meta apo poli psaksimo panda evriska elliniki metafrasi, kai an dis tis metafrasis pou ekana sto anaconda.po me tis xores/glosses/timezones tha koufathis!
>
>
ΟΚ τότε .. (αν και δεν νομίζω να έχει νόημα η μετάφραση μιας πόλης όπως
π.χ το Creedence Creek μιας και όποιος θέλει να την επιλέξει θα ξέρει
πως γράφετε στα αγγλικά, αλλά αφού έχεις όρεξη να τις κάνεις, μπράβο...)
More information about the I18ngr
mailing list