[I18NGR] Fedora docs translations?
Kostas Papadimas
pkst at gmx.net
Tue May 30 19:41:36 EEST 2006
Στις 30-05-2006, ημέρα Τρι, και ώρα 16:55 +0100, ο/η Dimitris Glezos
έγραψε:
> Kostas Papadimas wrote:
>
> > Με λίγη οργάνωση μπορούμε να προλάβουμε εύκολα τις προθεσμίες...
> > Ο πρώτος στόχος πρέπει να είναι να ολοκληρωθούν οσον το δυνατό πιο
> > γρήγορα τα essential
>
> Φαίνεται ότι essential μάλλον θα τα προλάβουμε (ειδικά με τη χρήση του
> pootle). Πιστεύετε ότι πρέπει να ανεβάσουμε στο pootle κι άλλα πακέτα ή
> να προχωρήσουμε στο διαχωρισμό της δουλειάς μεταξύ μας με χρήση
> μεταφραστικών μνημών;
Μόνο το anaconda να γίνει μέσω pootle, τα άλλα θα τα μοιράσουμε και θα
τα κάνουμε με το κλάσσικό τρόπο....
>
> Επίσης, μήπως θα ήταν καλή ιδέα, αντί να μεταφράσουμε τα non-essential,
> να μεταφράζαμε τα Release Notes?
Προτείνω τα non- essential και για τα release notes το βλέπουμε την
τελευταία στιγμή.. ( Εξάλλου ποιός τα διαβάζει relesae notes και
manual?? ;-) )
>
>
> Deadlines: http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/Schedule
>
>
> Δ.
>
Κώστας
More information about the I18ngr
mailing list