[I18NGR] Προτάσεις με πολλά κεφαλαία

Spiros Georgaras sngeorgaras at otenet.gr
Tue Jun 27 12:38:51 EEST 2006


On Tuesday 27 June 2006 03:12 Dimitrios 'sehh' Michelinakis wrote:
> On Tue, 27 Jun 2006 01:05:38 +0100 Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com> 
wrote:
> > Τα κεφαλαία τα κρατάμε στις μεταφράσεις; Γιατί φαίνονται άσχημα, μια και
> > δε συνηθίζουμε να το κάνουμε στα ελληνικά (εκτός κι αν τα κεφαλαία
> > ορίζουν ένα ακρονύμιο):
>
> Pistevo pos ixa diavasi oti ixe sizitithi kai apofasistike pos to kalitero
> ine na min vazoume ola kefalea, kathos den ginete kati tetio sta ellinika.
>
> Simfono na min kanoume kefaleopiisi.

Πραγματικά έχει γίνει συζήτηση επ' αυτού στο παρελθόν. Όχι μόνο είναι καλύτερα 
να μην τα βάζουμε όλα κεφαλαία, αλλά είναι και λάθος. Υπάρχει βέβαια και η 
άποψη ότι μπορούμε να βάζουμε με κεφαλαίο τη λέξη στην οποία θέλουμε να 
δώσουμε έμφαση...

Προσωπικά, δε χρησιμοποιώ κεφαλαία παρά μόνο όταν είναι απολύτως απαραίτητο

-- 
Φιλικά
Σπύρος

_____________________________________________________________
Ξέρετε πότε να λέγει ο καθείς «εγώ»; όταν αγωνιστεί μόνος του και φκιάσει
ή χαλάσει, να λέγει «εγώ»· όταν όμως αγωνίζονται πολλοί και φκιάνουν,
τότε να λένε «εμείς». Είμαστε στο «εμείς» κι όχι στο «εγώ».

--
gpg key URL: http://users.otenet.gr/~geosp/gpg-kde-el.html
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.hellug.gr/pipermail/i18ngr/attachments/20060627/1aa88f14/attachment.pgp>


More information about the I18ngr mailing list