[I18NGR] Towards Greek Firefox 2.0

Τα πάντα ρει ta_panta_rei at flashmail.com
Sun Jun 4 13:16:34 EEST 2006


Kostas Papadimas [03/06/2006]:
> http://translate.os.cs.teiath.gr/el/firefoxhelp/ 

Θα πρότεινα τις παρακάτω αλλαγές
-------------- next part --------------
--- accessibility.po	2006-06-04 09:59:28.000000000 +0000
+++ accessibility.po.new	2006-06-04 10:14:27.000000000 +0000
@@ -43,13 +43,13 @@
 #: accessibility.xhtml:31 accessibility.xhtml:41
 #, no-wrap
 msgid "Using a Keyboard"
-msgstr "Χρησιμοποιόντας το πληκτρολόγιο"
+msgstr "Χρησιμοποιώντας το πληκτρολόγιο"
 
 # type: Content of: <html><body><h2>
 #: accessibility.xhtml:32 accessibility.xhtml:115
 #, no-wrap
 msgid "Using a Mouse"
-msgstr "Χρησιμοποιόντας το ποντίκι"
+msgstr "Χρησιμοποιώντας το ποντίκι"
 
 # type: Content of: <html><body><h2>
 #: accessibility.xhtml:33 accessibility.xhtml:123
@@ -296,7 +296,7 @@
 "Type more characters to narrow your search.  &brandShortName;\n"
 "      will highlight the next matching hyperlink or text or alert you\n"
 "      that nothing matched."
-msgstr "Πληκτρολογείστε περισότερους χαρακτήρες για να περιορίσετε τα αποτελέσματα της αναζήτησης."
+msgstr "Πληκτρολογείστε περισσότερους χαρακτήρες για να περιορίσετε τα αποτελέσματα της αναζήτησης."
 "&brandShortName;\n"
 "θα τονίσει τον επόμενο δεσμό ή κείμενο που ταιριάζει ή θα σας ειδοποιήσει\n"
 "πως δεν υπάρχουν αποτελέσματα."
@@ -567,7 +567,7 @@
 msgid ""
 "Note that some web pages may display incorrectly depending on your\n"
 "    choice of a default font."
-msgstr "Σημειώστε πως μερικές σελίδες είναι πιθανό να προβάλονται με λάθη, ανάλογα με \n"
+msgstr "Σημειώστε πως μερικές σελίδες είναι πιθανό να προβάλλονται με λάθη, ανάλογα με \n"
 "την επιλογή της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς."
 
 # type: Content of: <html><body><h3>
@@ -618,7 +618,7 @@
 msgid ""
 "Note that some web pages may display incorrectly depending on your\n"
 "    choice of a minimum font size."
-msgstr "Σημειώστε πως μερικές σελίδες είναι πιθανό να προβάλονται εσφαλμένα, ανάλογα με \n"
+msgstr "Σημειώστε πως μερικές σελίδες είναι πιθανό να προβάλλονται εσφαλμένα, ανάλογα με \n"
 "την επιλογή του ελάχιστου μεγέθους γραμματοσειράς."
 
 # type: Content of: <html><body><h3>
@@ -705,7 +705,7 @@
 msgid ""
 "Note that some web pages may display incorrectly if you increase or\n"
 "      decrease the text size."
-msgstr "Σημειώστε πως μερικές σελίδες είναι πιθανό να προβάλονται εσφαλμένα, εφόσον τροποιήσετε το μέγεθος του κειμένου."
+msgstr "Σημειώστε πως μερικές σελίδες είναι πιθανό να προβάλλονται εσφαλμένα, εφόσον τροποποιήσετε το μέγεθος του κειμένου."
 
 # type: Content of: <html><body><h3>
 #: accessibility.xhtml:181
@@ -810,7 +810,7 @@
 #: accessibility.xhtml:217
 #, no-wrap
 msgid "Blocking Popup Windows"
-msgstr "Απόκρυψη αναδιομένων παραθύρων"
+msgstr "Απόκρυψη αναδυομένων παραθύρων"
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: accessibility.xhtml:219
@@ -822,7 +822,7 @@
 #: accessibility.xhtml:219
 #, no-wrap
 msgid "Controlling Popups"
-msgstr "Διαχείρηση αναδιομένων παραθύρων"
+msgstr "Διαχείριση αναδυομένων παραθύρων"
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: accessibility.xhtml:219
@@ -947,7 +947,7 @@
 msgid ""
 "Advanced JavaScript\n"
 "    Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις JavaScript για προσωρημένους"
+msgstr "Ρυθμίσεις JavaScript για προχωρημένους"
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: accessibility.xhtml:244
--- cookies.po	2006-06-04 09:57:44.000000000 +0000
+++ cookies.po.new	2006-06-04 10:14:27.000000000 +0000
@@ -19,7 +19,7 @@
 #: cookies.xhtml:15 cookies.xhtml:20
 #, no-wrap
 msgid "Managing Cookies"
-msgstr "Διαχείρηση cookies"
+msgstr "Διαχείριση cookies"
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: cookies.xhtml:22
@@ -30,8 +30,8 @@
 "  control over the cookies stored on your computer by using the Cookie "
 "Manager in\n"
 "  &brandFullName;."
-msgstr "Αυτό το έγγραφο εξηγεί τι είναι τα cookies, πως χρησιμοιούνται και πως μπορελιτε να έχετε έλεγχο\n"
-"στι τρόπο αποθήκευσης τους με τη χρήση της Διαχείρισης Cookie του\n"
+msgstr "Αυτό το έγγραφο εξηγεί τι είναι τα cookies, πώς χρησιμοποιούνται και πώς μπορείτε να έχετε έλεγχο\n"
+"στον τρόπο αποθήκευσης τους με τη χρήση της Διαχείρισης Cookies του\n"
 "&brandFullName;."
 
 # type: Content of: <html><body><div>
@@ -56,7 +56,7 @@
 #: cookies.xhtml:30 cookies.xhtml:135
 #, no-wrap
 msgid "Accepting and Blocking Cookies"
-msgstr "Αποδοχή και απόριψη cookies"
+msgstr "Αποδοχή και απόρριψη cookies"
 
 # type: Content of: <html><body><h2>
 #: cookies.xhtml:31 cookies.xhtml:160
@@ -140,19 +140,19 @@
 #: cookies.xhtml:68
 #, no-wrap
 msgid "Select &pref.menuPath;."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή &pref.menuPath;."
 
 # type: Content of: <html><body><ol><li>
 #: cookies.xhtml:69
 #, no-wrap
 msgid "Click the"
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε το"
 
 # type: Content of: <html><body><p><em>
 #: cookies.xhtml:69 cookies.xhtml:193
 #, no-wrap
 msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιωτικότητα"
 
 # type: Content of: <html><body><ol><li>
 #: cookies.xhtml:69
@@ -170,19 +170,19 @@
 #: cookies.xhtml:70
 #, no-wrap
 msgid "tab."
-msgstr ""
+msgstr "καρτέλα."
 
 # type: Content of: <html><body><ol><li>
 #: cookies.xhtml:71
 #, no-wrap
 msgid "Select the"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε το"
 
 # type: Content of: <html><body><ol><li><em>
 #: cookies.xhtml:71
 #, no-wrap
 msgid "until I close &brandShortName;"
-msgstr ""
+msgstr "μέχρι να κλείσω το &brandShortName;"
 
 # type: Content of: <html><body><ol><li>
 #: cookies.xhtml:71
@@ -196,7 +196,7 @@
 #: cookies.xhtml:72 cookies.xhtml:137
 #, no-wrap
 msgid "Keep Cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Διατήρηση των cookies"
 
 # type: Content of: <html><body><ol><li>
 #: cookies.xhtml:72
@@ -217,7 +217,7 @@
 #: cookies.xhtml:77 cookies.xhtml:91 cookies.xhtml:162
 #, no-wrap
 msgid "Exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαιρέσεις"
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: cookies.xhtml:77
@@ -231,7 +231,7 @@
 #: cookies.xhtml:78 cookies.xhtml:92 cookies.xhtml:142 cookies.xhtml:143 cookies.xhtml:170
 #, no-wrap
 msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Αποδοχή"
 
 # type: Content of: <html><body><dl><dd><p>
 #: cookies.xhtml:78 cookies.xhtml:92
@@ -243,7 +243,7 @@
 #: cookies.xhtml:80
 #, no-wrap
 msgid "All the Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις"
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: cookies.xhtml:82
@@ -257,7 +257,7 @@
 #: cookies.xhtml:86
 #, no-wrap
 msgid "Allow sites to set cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Επιτρέπεται οι ιστοτόποι να ορίζουν cookies"
 
 # type: Content of: <html><body><dl><dd><p>
 #: cookies.xhtml:87
@@ -282,7 +282,7 @@
 #: cookies.xhtml:91
 #, no-wrap
 msgid "by clicking"
-msgstr ""
+msgstr "πατώντας"
 
 # type: Content of: <html><body><dl><dd><p>
 #: cookies.xhtml:91
@@ -296,19 +296,19 @@
 #: cookies.xhtml:92
 #, no-wrap
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ή"
 
 # type: Content of: <html><body><p><em>
 #: cookies.xhtml:92 cookies.xhtml:145 cookies.xhtml:147 cookies.xhtml:171
 #, no-wrap
 msgid "Allow for Session"
-msgstr ""
+msgstr "Αποδοχή για τη συνεδρία"
 
 # type: Content of: <html><body><dl><dt>
 #: cookies.xhtml:93
 #, no-wrap
 msgid "for the originating web site only"
-msgstr ""
+msgstr "για τον αρχικό ιστοτόπο μόνο"
 
 # type: Content of: <html><body><dl><dd><p>
 #: cookies.xhtml:95
@@ -370,7 +370,7 @@
 #: cookies.xhtml:115 cookies.xhtml:180 cookies.xhtml:181
 #, no-wrap
 msgid "View Cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή cookies"
 
 # type: Content of: <html><body><dl><dd><p>
 #: cookies.xhtml:115
@@ -386,13 +386,13 @@
 #: cookies.xhtml:118
 #, no-wrap
 msgid "Keep Cookies:"
-msgstr ""
+msgstr "Διατήρηση cookies:"
 
 # type: Content of: <html><body><dl><dd><ul><li><strong>
 #: cookies.xhtml:121
 #, no-wrap
 msgid "until they expire"
-msgstr ""
+msgstr "μέχρι να λήξουν"
 
 # type: Content of: <html><body><dl><dd><ul><li>
 #: cookies.xhtml:121
@@ -406,7 +406,7 @@
 #: cookies.xhtml:123
 #, no-wrap
 msgid "until I close &brandShortName;:"
-msgstr ""
+msgstr "μέχρι να κλείσω το &brandShortName;:"
 
 # type: Content of: <html><body><dl><dd><ul><li>
 #: cookies.xhtml:123
@@ -424,7 +424,7 @@
 #: cookies.xhtml:128
 #, no-wrap
 msgid "ask me every time:"
-msgstr ""
+msgstr "ερώτηση κάθε φορά:"
 
 # type: Content of: <html><body><dl><dd><ul><li>
 #: cookies.xhtml:128
@@ -439,13 +439,13 @@
 #: cookies.xhtml:137
 #, no-wrap
 msgid "If you've chosen"
-msgstr ""
+msgstr "Αν έχετε επιλέξει"
 
 # type: Content of: <html><body><p><em>
 #: cookies.xhtml:137
 #, no-wrap
 msgid "ask me every time"
-msgstr ""
+msgstr "ερώτηση κάθε φορά"
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: cookies.xhtml:137
@@ -466,7 +466,7 @@
 #: cookies.xhtml:143
 #, no-wrap
 msgid "To allow this particular cookie, just click"
-msgstr ""
+msgstr "Για να επιτρέψετε το συγκεκριμένο cookie, πατήστε"
 
 # type: Content of: <html><body><dl><dd>
 #: cookies.xhtml:143
@@ -475,6 +475,8 @@
 ". Use this if\n"
 "    you trust the site."
 msgstr ""
+". Επιλέξτε αυτό\n"
+"    αν εμπιστεύεστε τον ιστοτόπο."
 
 # type: Content of: <html><body><dl><dd>
 #: cookies.xhtml:146
@@ -498,13 +500,13 @@
 #: cookies.xhtml:150 cookies.xhtml:151
 #, no-wrap
 msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "Άρνηση"
 
 # type: Content of: <html><body><dl><dd>
 #: cookies.xhtml:151
 #, no-wrap
 msgid "If you don't want this cookie to be stored, click"
-msgstr ""
+msgstr "Αν δεν θέλετε να αποθηκευθεί αυτό το cookie, πατήστε"
 
 # type: Content of: <html><body><dl><dd>
 #: cookies.xhtml:151
@@ -519,7 +521,7 @@
 #: cookies.xhtml:153
 #, no-wrap
 msgid "Use my choice for all cookies from this site"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση της επιλογής μου για όλα τα cookies από αυτό τον ιστοτόπο"
 
 # type: Content of: <html><body><dl><dd>
 #: cookies.xhtml:154
@@ -577,7 +579,7 @@
 #: cookies.xhtml:169
 #, no-wrap
 msgid "Address of web site"
-msgstr ""
+msgstr "Διεύθυνση ιστοτόπου"
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: cookies.xhtml:169
--- prefs.po	2006-06-04 10:00:09.000000000 +0000
+++ prefs.po.new	2006-06-04 10:14:27.000000000 +0000
@@ -220,7 +220,7 @@
 msgid ""
 "button to do a\n"
 "      check right now."
-msgstr "κουμπι για να κάνεις\n"
+msgstr "κουμπί για να κάνεις\n"
 "έλεγχο άμεσα."
 
 # type: Content of: <html><body><h3>
@@ -268,7 +268,7 @@
 #: prefs.xhtml:80
 #, no-wrap
 msgid "Auto-detect proxy settings for this network"
-msgstr "Αυτόματος έντοπισμός ρυθμίσεων διακομηστή διαμεσολάβησης για το παρών δίκτυο"
+msgstr "Αυτόματος εντοπισμός ρυθμίσεων διακομιστή διαμεσολάβησης για το παρών δίκτυο"
 
 # type: Content of: <html><body><dl><dd>
 #: prefs.xhtml:81


More information about the I18ngr mailing list