[I18NGR] xrhmatisthriakes symboules ;-)

Stathis Kamperis ekamperi at auth.gr
Thu Aug 31 15:15:42 EEST 2006


>
> On 8/29/06, Kostas Papadimas <pkst at gmx.net> wrote:
>   
>> > Προς τους "businessman" της ομάδας : Πως αποδίδουμε στα ελληνικά τους
>> > παρακάτω χρηματιστηριακούς όρους?
>>     
>
> στα γρήγορα:
>
>   
>> >
>> > Exponential moving average:
>> > Fast stoch
>> > Moving average:
>>     
> κινητός μέσος
>   
Νομίζω ότι είναι πιο σωστό το "κινούμενος μέσος (όρος)". Κινητός 
σημαίνει αυτός που έχει τη *δυνατότητα* να κινηθεί (και κινείται ή δεν 
κινείται), ενώ κινούμενος αυτός που κινείται. Επίσης το "κινούμενος" το 
έχω δει σε μερικά βιβλία στατιστικής. Αν κάνω λάθος, διορθώστε με :)

Φιλικά,
Στάθης




More information about the I18ngr mailing list