[I18NGR] Re: Πιθανό minor bug στο panel applet "Ένδειξη γλώσσας πληκτρολογίου" σε Breezy: H ένδειξη για τα Ελληνικά είναι σκέτο 'el'

Simos Xenitellis simos74 at gmx.net
Wed Sep 28 21:16:30 EEST 2005


Konstantinos Togias wrote:
> On 9/28/05, Simos Xenitellis <simos74 at gmx.net> wrote:
>   
>> Konstantinos Togias wrote:
>>     
>>> On 9/23/05, Simos Xenitellis <simos74 at gmx.net> wrote:
>>>
>>>       
>>>> Konstantinos Togias wrote:
>>>>
>>>>         
>>>>> Σε ubuntu breezy με υποστηριζόμενες γλώσσες Ελληνικά και Αγγλικά και
>>>>> default τα Ελληνικά, το panel applet "Ένδειξη γλώσσας πληκτρολογίου"
>>>>> (πως το λένε στα Αγγλικα να ψάξω το version του;) , όταν το
>>>>> πληκτρολόγιο είναι στα Αγγλικά αναφέρει τη λέξη "ΗΠΑ", ενώ όταν το
>>>>> πληκτρολόγιο είναι στα Ελλήνικά αναφέρει "el" , αντί για "ΕΛΛ" που θα
>>>>> περιμένα κατά αναλογία.
>>>>>
>>>>> Το σύστημα έχει προέλθει από hoary με αλλαγή του sources.list και
>>>>> dist-upgrade.
>>>>>
>>>>>           
>>>> Το σχετικό αρχείο είναι το
>>>> http://www.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?domain=xkeyboard-config
>>>>
>>>> Η σχετική γραμμή είναι
>>>>
>>>> #: ../rules/base.xml.in.h:158
>>>> msgid "Gre"
>>>> msgstr "Ελλ"
>>>>
>>>> Για τα αγγλικά είναι
>>>>
>>>> #: ../rules/base.xml.in.h:390
>>>> msgid "USA"
>>>> msgstr "ΗΠΑ"
>>>>
>>>>
>>>> Μπορείς να ψάξεις για xkeyboard-config.mo στον ελληνικό κατάλογο στην
>>>> διανομή σου;
>>>>
>>>> Με msgunfmt μπορείς να δεις τι περιέχει το αρχείο.
>>>>
>>>> Σίμος
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>         
>>> Δεν πολυκατάλαβα ακρίβος τι μου προτίνεις να κάνω...
>>>
>>>       
>> Και όμως κατάφερες και έκανες σωστή διάγνωση του προβλήματος.
>>     
>>> Ψάχνοντας λίγο στο σύστημά μου βρήκα το αρχείο
>>> /etc/X11/xkb/rules/base.xml , στο οποίο ψάχνοντας για 'ΗΠΑ' βρήκα τα
>>> εξής (παραθέτω το τμήμα του δενδρου που νομίζω οτι μας ενδιαφέρει):
>>>
>>> .....
>>> <configItem>
>>>        <name>us</name>
>>>        .......
>>>        <shortDescription xml:lang="el">ΗΠΑ</shortDescription>
>>>        .......
>>> </configItem>
>>>
>>> Στο ίδιο αρχείο ψάχνοντας για <name>gr</name> βρήκα την αντίστοιχη
>>> περιοχή όπου σωστά ορίζεται
>>> <shortDescription xml:lang="el">Ελλ</shortDescription>
>>>
>>> Το πρόβλημα (αν πρόκειται για το σωστό αρχείο και έχουν νόημα αυτά που
>>> γράφω), είναι οτι το applet ψάχνει για περιοχή
>>>
>>> <configItem>
>>>        <name>el</name>
>>>        ........................
>>> </configItem>
>>>
>>> που όμως δεν υπάρχει μέσα στο /etc/X11/xkb/rules/base.xml . Γι' αυτό
>>> και μου δείχνει σκέτο 'el'.
>>>
>>>       
>> Το σφάλμα έγινε πριν από 4 χρόνια,
>> http://lists.hellug.gr/pipermail/i18ngr/2001-April/thread.html#315
>> Ενώ οι άλλες χώρες ακολουθούν το πρότυπο να δηλώνουν τον κωδικό της
>> χώρας (gr για Ελλάδα), πάρθηκε η απόφαση να γίνει χρήση του el.
>> Πρέπει να ομολογήσω ότι ήμουν ένα από τα άτομα (ο μόνος) που ήταν υπέρ
>> της χρήσης του el, στην πρόταση του Παναγιώτη Κατσαλούλη.
>>
>> Η "γρήγορη" λύση είναι να αλλάξεις το "gr" σε "el" και να ξαναξεκινήσεις
>> το σύστημά σου. Ψάξε εκεί που αναφέρει "Gre" στο αρχείο
>> /etc/X11/xkb/rules/base.xml
>>     
>
> Αντικατέστησα το 'gr' με 'el' και παίζει μια χαρά. Στο
> <description>Greece</description> που δηλώνεται λίγο πιο κάτω
> προσέθεσα και το <description xml:lang="el">Ελληνικά</description> που
> δεν υπήρχε και τώρα το tooltip όταν είναι ο δείκετης πάνω στο applet
> λέει "Ένδειξη γλώσσας πληκτορλογίου (Ελληνικά)" όταν η το πληκτρολόγιο
> είναι στα Ελληνικά.
>   
Το αρχείο μετάφρασης είναι το
http://translation.sourceforge.net//teams/PO/el/xkeyboard-config-0.5.el.po
Έγινε πρόσφατα μια ενημέρωση του πακέτου xkeyboard-config με την αλλαγή 
των ονομάτων των πληκτρολογίων, αντί για όνομα γλώσσας να είναι όνομα 
χώρας. Το παραπάνω αρχείο εμφανίζει

#: rules/base.xml.in.h:156
msgid "Gre"
msgstr "Ελλ"

#: rules/base.xml.in.h:157
#, fuzzy
msgid "Greece"
msgstr "Ελληνικά"


Λόγω του fuzzy, το Greece θεωρείτε αμετάφραστο.

>> Ποια είναι η σωστή λύση;
>> Να το κάνουμε παντού "gr" που είναι το σωστό (keyboard layout) ή να
>> εφαρμόσουμε το στραβό και στο base.xml/base.lst;
>>     
>
> Απο ότι βλέπω στο /etc/X11/xkb/rules/base.xml πχ. η δήλωση για το
> layout Μεγάλης Βρετανίας ξεκινά με <name>gb</name> και όχι
> <name>en</name> , ενώ για την αγγλική γλώσσα Μεγάλης Βρετανίας έχουμε
> το attribute xml:lang="en_GB" . Η παραπάνω μεδοδολογία συμφωνεί και με
> τον τρόπο ορισμού του αντίστοιχου locale π.χ. en_GB.UTF-8
>
> Συνεπώς για τη γλώσσα μας πρέπει να έχουμε <name>gr</name> και
> xml:lang="el_GR", μια και ο διεθνής κωδικός της χώρας μας είναι 'GR'
> (ή έχει αλλάξει σε 'EL' ;; ) και για την γλώσσα έχουμε αποφασίσει να
> χρησιμοποιούμε το 'el'. Με αυτή τη λογική είναι ορισμένο και το locale
> για τα Ελληνικά Ελλάδας πχ. el_GR.UTF-8 .  (Αλήθεια το locale για
> Κύπρο ποιο είναι;;; Στο base.xml δεν βρήκα τίποτα ψάχνοντας για
> 'cy'... Δεν θα έπρεπε να είναι el_CY ;;; )
>   

Ο κωδικός χώρας της Ελλάδας είναι gr
Ο κωδικός γλώσσας της ελληνικής γλώσσας είναι el
Ο κωδικός χώρας της Κύπρου είναι cy
[Ο κωδικός γλώσσας της Ουαλικής γλώσσας (Welsh/Μεγάλη Βρετανία) είναι cy]

Υπάρχει στα σκαριά η διαδικασία για ενεργοποίηση του el_CY.

Η επιλογή του el για το όνομα του πληκτρολογίου στο XFree86/Xorg έγινε 
για συναισθηματικούς λόγους, το gr παραπέμπει σε γραικούς ενώ το el 
είναι πιο "κομψό". Το σωστό είναι να το κάνουμε gr διότι έτσι λέει το 
πρότυπο (ISO 3166 - 
http://www.iso.org/iso/en/prods-services/iso3166ma/02iso-3166-code-lists/list-en1.html). 

Αν δεν μας αρέσει το gr ως χώρα, τότε το αλλάζουμε επίσημα. Φυσικά κάτι 
τέτοιο δεν πρόκειται να αλλάξει λόγω της μεγάλης χρήσης (.gr, κτλ)
Πρέπει όμως να δούμε που αλλού έχει περάσει το στραβό, όπως installer 
του Ubuntu(;) ή και αλλού.

Να πατήσουμε Start και να κάνουμε την αλλαγή;

Σίμος Ξενιτέλλης
http://simos.info/blog/




More information about the I18ngr mailing list